1924-043FINRUSBarbecue-GrillBarbecue grillBarbecue-grilBarbecuegrillGrill AsadorBarbecue grillBarbecue grillBarbecue grillBarbecuegrilliGrill typu „
to operate the grill.● Always bear in mind that the housingsurfaces as well as the heating elementand the grill plate become very hotduring operation.
may be emitted - ensure sufficientventilation).Grilling-The grill pan must be filled with water upto the ‘Max’ marking.-Fit the heating element; then
under applicable national legislationgoverning the purchase of goods. If theproduct fails to operate and needs to bereturned, pack it carefully, enclo
Chère cliente, Cher client,Avant utilisation, veuillez lire attentivementce mode d’emploi afin de vous familiariseravec l’appareil.BranchementNe branc
responsable de sa sécurité, ou estsurveillée par celle-ci. ● Les enfants doivent être surveillés afinqu'ils ne jouent pas avec l'appareil.●
barbecue selon les illustrations dans lemode d’emploi.-Remplir d’eau le bac jusqu’au niveaumaximum.-Faire chauffer le gril barbecue pendant10 minutes
pièces cassables telles que du verre, desampoules, etc., ni les détériorationsprovoquées par une mauvaise utilisation etle non-respect du mode d'
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
● Dit apparaat is niet bestemd voorgebruik door personen (Kindereninbegrepen) met verminderde fysische,zintuiglijke of mentale bekwaamheid, ofgebrek a
verwarmingselement in de grillpan. Deveiligheidsschakelaar wordt automatischgeactiveerd wanneer het verhittingselementjuist geinstalleert is. Wanneer
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
worden om het schoon te maken. Omelectrische schokken te voorkomen magmen nooit het verhittingselement metwater schoonmaken of het in wateronderdompel
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la redDebe conectar este apara
reducidas facultades físicas, sensoriales omentales y tampoco por personas sinexperiencia ni conocimiento, a menosque hayan recibido supervisión oinst
Antes de su utilización por vez primera-Retire todos los materiales de embalajedel aparato.-Limpie la placa del grill y el plato del grillcon agua tem
guardar dentro de casa en un lugar seco. EliminaciónLos electrodomésticos viejos odefectuosos no se deben tirar en labasura de su hogar, sino que debe
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL'apparecchio deve
non siano adeguatamente sorvegliate oistruite sull’uso dell’apparecchio dallapersona responsabile della loro sicurezza.● È necessario sorvegliare che
Primo utilizzo -Eliminate completamente il materialed’imballaggio dall’apparecchio.-Lavate la piastra e il recipiente condell'acqua calda e sapon
● E' possibile rimuovere l'elementoriscaldante per la puliziadell'apparecchio. Per evitare rischi discosse elettriche, non pulite l&apo
Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt
3
varmeelementet og grillpanden blivermeget varme under brug. Selv omvarmeelementet er blevet slukket, måman ikke røre ved det førend det harkølet tilst
-Monter varmeelementet; sørg derefterfor at grillpanden er korrekt påsatovenpå varmeelementet.-Sæt stikket i en passende stikkontaktmed jordforbindels
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord
värmeelementet och grillplattan blirmycket heta under användning. Ävenefter att värmeelementet har stängts avbör det inte beröras förrän det harsvalna
-Placera värmeelementet på sin plats ochse därefter till att grillplattan placerasovanför värmeelementet.-Sätt stickkontakten i ett jordat eluttag.-St
35Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun pistora
● Virtajohto on tarkistettava säännöllisestivaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa,laitetta ei saa enää käyttää.● Irrota pistoke pistorasiasta aina
kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraangrillilevylle. Älä aseta mitään esineitä (esim.alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.)ruoan ja lämpövastuksen
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
umysłowych, ani osoby, którym brakujedoświadczenia i stosownej wiedzy, chybaże są one pod nadzorem osobyodpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,która in
4
opakowania.-Płytę i komorę grilla umyć w ciepłejwodzie z detergentem.-Składanie grilla:1. Włożyć element grzejny do komorygrilla.2. Na górze umieścić
UtylizacjaNie należy wyrzucać starych lubzepsutych urządzeń do domowegokosza na śmieci, lecz oddawać jedo specjalnych punktów zbiórki.GwarancjaGwaranc
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΟ εξοπλισµσ αυτσ π
θερμαντικ στοιχεο εναι σωστπροσαρμοσμνο στη λεκνηψησταρις. Μη συνδετε την ψησταρισε παροχ ηλεκτρικο ρεματος ωςτου γεμσετε τη λεκνη ψησ
Ψησταρι με πρσθετη βση στριξης:Συναρµολογστε τη βση στριξησσµφωνα µε την εικνα που παρχεται καικατπιν τοποθετστε την ψησταρι στηβση. Τα
Μλισ ολοκληρωθε η διαδικασαψησµατοσ:-Θστε το χειριστριο θερµοσττη ξανστη θση '●'.-Βγλτε το φισ του ηλεκτρικο καλωδουαπ την πρζ
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте эти указания. Включайте электроприбор только взаземленную
-Указатель максимального уровня воды-Указатель минимального уровня воды Указатель уровня воды находитсявнутри противня гриля. ● Обязательно проверяйте
● Фирма не несёт ответственности заповреждения, произошедшиевследствие неправильногоиспользования или несоблюденияданной инструкции.● Этот гриль предн
нужной температуры для жарки. -Гриль можно также использовать,чтобы поддерживать пищу вгорячем состоянии: поворачиваяручку термостата в обратномнаправ
Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif
законодательством, регулирующимотношения, возникающие междупотребителями и продавцами припродаже товаров. Гарантияаннулируется, если приборремонтирова
51
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8307.0000Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken!Do not cover with aluminum foil, grill tray etc.Ne couvrez ni avec un papier aluminium
● Der Barbecuegrill darf nicht mitHolzkohle oder ähnlichen Brennstoffenbetrieben werden.● Beachten Sie, dass die Gehäuseober-flächen, das Heizelement
Rauchentwicklung ist möglich, daher fürausreichende Lüftung sorgen).Grillen-Die Grillwanne muss bis zur „Max“-Markierung mit Wasser gefüllt sein.-Lege
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantieerlischt bei Eingriff nicht von unsautorisierter Stellen. Sollte ein
9Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe equipment should
Comments to this Manuals