FINRUSReisewasserkocherElectric travel kettleBouilloire électrique de voyageElektrische reis waterkokerHervidor de agua de viajeBollitore elettrico
Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, nous vousconseillons vivement de lire attentivementles instructions suivantes. Branchement a
poignée.● Le corps de la bouilloire devient chaudpendant l’emploi. ● Attention ! Le couvercle doit toujoursrester fermé pendant le processusd’ébullit
Il est conseillé d’éliminer ces dépôts àintervalles réguliers. Nous déclinons touteresponsabilité concernant les réclamationsayant rapport à un mauvai
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
● De huizing word heet tijdens gebruik.● Attentie! Tijdens het kookproces en alsheet water wordt uitgeschonken hetdeksel te allen tijde gesloten houde
op het verhittingelement. Het wordtaangeraden om dit regelmatig teverwijderen. Iedere garantie claim zalongeldig zijn wanneer de waterkoker nietwerkt
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la redDebe conectar este apara
● ¡Cuidado! Durante el proceso de hervidodel agua y cuando sirva el agua caliente,debe mantener la tapa cerrada en todomomento.● El aparato sólo se de
con regularidad. La garantía quedaráanulada cuando el hervidor no funcionecorrectamente debido a la no eliminación delos depósitos de cal. Para descal
Gentile Cliente,Vi ricordiamo che è assolutamentenecessario leggere con estrema attenzione leseguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecch
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
durante l’uso. ● Attenzione! Il coperchio deve semprerimanere chiuso durante il processo dibollitura e mentre versate l’acquabollente. ● L’apparecchio
Disincrostazione dal calcare Secondo la qualità dell’acqua nella vostrazona, è possibile che dei residui calcarei sidepositino sull’elemento riscaldan
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes et stik, der erbeskyttet
varme dele. ● Tag altid stikket ud af stikkontakten- efter brug,- i tilfælde af fejlfunktion,- inden rengøring af apparatet.● Træk aldrig i selve ledn
Generel rengøring og vedligehold ● Sørg for at stikket er taget ud afstikkontakten og at apparatet er køletfuldstændigt af inden rengøring.● For at un
Bästa kund!Innan du använder apparaten måste du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjo
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget- efter användning, - ifall apparaten skulle krångla, samt- innan apparaten rengörs.● Tag stickproppen ur vägg
● Undvik elektrisk stöt genom att intetvätta vattenkokaren med vatten. Sänkheller inte ner den i vatten.● Vattenkokarens hölje kan rengöras meden lätt
Hyvä asiakas,Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisestiennen laitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun,
● Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älävedä liitäntäjohdosta vaan tartu ainapistotulppaan.● Jos laite vahingoittuu väärinkäytönseurauksena tai si
312364510789
sen puhdistamista.● Älä puhdista keitintä vedellä äläkä upotasitä veteen mahdollisen sähköiskunvälttämiseksi. Älä myöskään puhdistasitä juoksevan vede
Szanowni KlienciPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUrz
dotykać żadnych części urządzenia zawyjątkiem uchwytu.● W czasie pracy, korpus urządzeniarozgrzewa się do wysokiej temperatury.● Uwaga! Podczas gotowa
Usuwanie osadów kamienia Osadzanie się kamienia zależy odjakości/twardości wody w danej okolicy.Zaleca się regularne sprawdzanie elementugrzejnego i u
Αγαπητο πελτεσ,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση µε την παροχ ηλεκτρικορεµατοσΗ συσκευ
πιτσιλσει το βραστ νερ. Επσησ,προσχετε επειδ υπρχει κνδυνοσ ναπροκληθον εγκαµατα απ τον ατµ.Επομνως, κατ τη χρση τηςσυσκευς, μην αγγζ
η ενδεικτικ λυχνα. -Για να διακψετε τη διαδικασαβρασματος, χρησιμοποιστε τοδιακπτη λειτουργας για να σβσετε τοβραστρα.-Να βγζετε πντα το φ
!Перед использованием этого изделияпользователь должен внимательнопрочитать данное руководство поэксплуатации. Вклю
удушья. ● Не пользуйтесь чайником поднавесными кухонными шкафамиили подобными предметами: подними может скапливаться иосаждаться выходящий из чайника
● Чтобы очистить чайник, вскипятитеи слейте первый объем воды. $ -Установите переключатель направильное напряжени
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrifts
)Для экономии места чашки можновставить одна в другую и убрать нахранение в емкость для воды вместе сложками. Однако сначала следуетудостовери
43
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8401.0000
kommen.● Die Anschlussleitung nichtherunterhängen lassen und von heißenGeräteteilen fernhalten.● Den Netzstecker ziehen,- bei Störungen während des Be
● Entkalkungsmittel nicht in emaillierteAbflussbecken gießen.SiebBei starker Verschmutzung kann das Sieb inder Ausgusszotte zur Reinigungentnommen wer
Dear Customer,Before using the appliance, the user mustread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should on
● Always remove the plug from the wallsocket,- in case of any malfunction,- after use,- during cleaning.● When removing the plug from the wallsocket,
General cleaning and care● Before cleaning the appliance, ensure it isdisconnected from the power supply andhas cooled down completely. ● To avoid the
Comments to this Manuals