SEVERIN KS 9874 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Fridge-freezers SEVERIN KS 9874. Severin KS 9774 fridge-freezer User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KS 9865 / 9866 / 9867 / 9868 / 9875
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
Kühl-/Gefrierkombination
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Neveras/Congeladores
Réfrigérateur- congélateur
ES
INSTRUCTION MANUAL
Refrigerator-Freezer
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Холодильник-морозильник
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Dubbeldeurskoelkasten
BRUKSANVISING
Kylskåp-frys
NOTICE D ‘UTILISATION
FR
GB
S
WE
/ 9897 / 9898 / 9899 / 9770
KS 9770 / 9872 / 9873 / 9874
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Kylskåp-frys

KS 9865 / 9866 / 9867 / 9868 / 9875GEBRAUCHSANWEISUNG DEKühl-/GefrierkombinationMANUAL DE INSTRUCCIONESNeveras/CongeladoresRéfrigérateur- congélateurE

Page 2 - Lieber Kunde!

StörungenEs entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitenden Kompr

Page 3 - Sicherheitshinweise

Angaben für KundendienstSollte eine Reparatur erforderlich werden, wenden Sie sich mit Fehlererklärung direkt an die Service-Hotline. Notieren S

Page 4 - Vor Inbetriebnahme

Instrucciones de seguridadLea atentamente el Manual de Instrucciones. Si no sigue las instrucciones, podría producirse lesiones, daños al electro

Page 5

 No coloque platos con líquido sobre el refrigerador, y no coloque jarrones de flores u otros recipientes conteniendo líquidos sobre

Page 6 - Türanschlag

Descripción del aparato, partes básicas (véase fig. 1)¡ATENCIÓN! LOS ACCESORIOS DEL APARATO DETALLADOS A CONTINUACIÓN PODRÁN DIFERIR DE LO

Page 7

Preparación del aparato para la puesta en marcha ! Se recomienda que prepare el aparato para la puesta en marcha con ayuda de otra persona. Retire el

Page 8 - Das Gefriervermögen:

Sustitución de la bombilla interiorPara cambiar la bombilla interior (fig. 7), realice las acciones siguientes en el orden en el que están enumeradas:

Page 9 - Reinigung und Abtauen

7. Retire el soporte inferior 7 y coloque en su lugar el otro soporte inferior 2 junto con las arandelas del perno y el espaciador de plástico. Sujete

Page 10 - Garantie

Congelación de alimentos en el compartimento de congelaciónEn el compartimento de congelación, la sección de congelación rápida está marcada con el sí

Page 11 - NSDNERFNI-P

Limpieza y cuidados! LIMPIE REGULARMENTE EL APARATO.! Recuerde que antes de descongelar el compartimento de congelación y de limpiar la parte trasera

Page 12 - Instrucciones de seguridad

Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke

Page 13 - Información general

 Ha aparecido agua en las baldas de vidrio templado. Los alimentos o platos colocados en el compartimento de refrigeración están toc

Page 14

Precautions avant l’emploi! Lisez attentivement les instructions fournies par le Mode d’emploi. Respectez scrupuleusement ces instruction

Page 15 - Colocación

 Ne montez pas sur l’appareil, ne vous y asseyez pas dessus, ne vous appuyez pas sur les portes, et empêchez les enfants de le faire. ! SI L’APPAREI

Page 16

Description de l’appareil, elements de base (Fig. 1)ATTENTION! LES QUANTITES ET LE MODELE DES ACCESSOIRES ENUMERES CI-DESSOUS PEUVENT DIFFER

Page 17 - Regulación de la temperatura

Préparation de l’appareil! Il est recommandé d’effectuer ces opérations avec l’aide d’une autre personne. Déballez l’appareil. Enlevez l’appareil du

Page 18

Comment remplacer l’ampoule internePour remplacer l’ampoule interne (fig. 7) exécutez les opérations suivantes dans l’ordre donné :1. Débranchez l’app

Page 19 - Limpieza y cuidados

7. Accrochez la porte du compartiment congélateur sur l’essieu du support (2).8. Faites pivoter le support (4) de 180° avec les rondelles et le joint

Page 20 - Servicio de garantía

 NE DEPASSEZ PAS LA QUANTITE MAXIMUM DE PRODUITS A CONGELER: Laissez un espace d’au moins 3 cm entre les aliments à congeler et la paroi du haut. N

Page 21 - Precautions avant l’emploi

Conseils pratiques et remarques N’entreposez pas de bananes dans le réfrigérateur – ces fruits sont très sensibles au froid. N’entreposez pas les al

Page 22 - Informations generales

Service de garantie! SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, VERIFIEZ D’POUVEZ PAS Y REMEDIER PAR VOUS-MEME. Si cela est impossible, contac

Page 23

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschr

Page 24 - Positionnement

SAFETY INSTRUCTIONS! Carefully read the Instruction manual. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage to the appliance, and

Page 25

Environmental protection informationThis symbol indicates that once the appliance is no longer needed, it cannot be disposed together with other misce

Page 26 - Comment régler la température

Description of the appliance, basic parts (fig. 1)WARNING! THE APPLIANCE ACCESSORIES LISTED BELOW MAY DIFFER FROM THE ACCESSORIES OF THE

Page 27 - Nettoyage et entretien

Preparing the appliance for operation! It is recommended to prepare the appliance for operation with a helper. Remove package. Lift the appliance awa

Page 28 - Transport

Changing the opening direction of the doorsIt is recommended that changing the opening direction of the doors should be done with a helper. You will n

Page 29 - Service de garantie

11. Remove the bolt covers a and the stoppers b. Remove the screws that hold the handles in place. Move the handles to the other side and screw them i

Page 30 - Connection to the mains

 WE RECOMMEND THAT FROZEN FISH AND SAUSAGE SHOULD BE STORED IN THE FREEZER COMPARTMENT NOT LONGER THAN 6 MONTHS; CHEESE, POULTRY, PORK, LAMB

Page 31 - KS 9897/98/99/

Remarks on the appliance operating noise. As the appliance operates and goes through the freezing cycle, various noises will be emitted. This is norm

Page 32

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. При несоблюдении перечисленных в инструкции указаний возникает опасн

Page 33 - Positioning

 Не ставьте на изделие электроприборы: микроволновые печи, фены для волос, утюги, электрические чайники и прочие электроприборы – могут загореться п

Page 34

 Im Gefrierteil sind keine Glasflaschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten aufzubewahren, da diese w

Page 35 - Temperature regulation

Описание прибора, его основные части (рис. 1)ВНИМАНИЕ! НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ХОЛОДИЛЬНОГО ПРИБОРА МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

Page 36 - Cleaning and care

 При установке холодильного прибора на предусмотренное место слегка отклоните назад его переднюю часть – передвигая на роликах, легко установите его

Page 37 - Warranty service

плафон вверх, пока он не зафиксируется.5. Включите холодильный прибор в электрическую розетку.Изменение направления открытия дверейДля изменения нап

Page 38 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

11. Поверните на 180º градусов кронштейн 6 вместе с шайбами на шпильке и пластиковой прокладкой, выкрутите шпильку вместе с шайбами и вкрутите

Page 39 - Общие сведения

 НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ УКАЗАННОЕ МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЗАМОРАЖИВАЕМЫХ ПРОДУКТОВ В МОДЕЛЯХ :KS 9865 / 66 / 67 / 68 - 7,5 кг в течение 24 час.KS 9870 /

Page 40 - Подготовка прибора к работе

 ВАЖНО! РЕГУЛЯРНО ПРОЧИЩАЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫМ ОЧИСТИТЕЛЕМ ОТВЕРСТИЕ ЖЕЛОБКА ДЛЯ СЛИВА ВОДЫ14 (рис. 1) Не реже чем раз в год удаляйте пыль, скоп

Page 41 - Установка

 Конденсат на поверхности холодильника. Относительная влажность воздуха выше 70 проц. Проветрите помещение, в котором расположен холоди

Page 42

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s

Page 43 - Оттаивание холодильной камеры

 De koelkast dient uitsluitend voor het koelen en vriezen van levensmiddelen gebruikt te worden. Voordat men de koelkast schoonmaakt, dient deze uit

Page 44 - Уборка и уход

Beschrijving van de koelkast, basisonderdelen (afb. 1)WAARSCHUWING! DE HIERONDER AANGEGEVEN LIJST MET ONDERDELEN KAN ZOWEL IN HOEVEELHEID ALS

Page 45 - Неполадки и их устранение

Aufbau! DIE BESTANDTEILE IHRES KÜHLSCHRANKS KÖNNEN SICH IN ANZAHL UND AUSSEHEN VON DEN HIER BESCHRIEBENEN UNTERSCHEIDEN. Die hier gegebene Besc

Page 46 - Гарантийное обслуживание

 Verwijder alle roodgekleurde onderdelen van de rekken (afb. 2). Verwijder de roodgekleurde plakbandstrips van de deurvakken– deze zijn en

Page 47 - Elektrische aansluiting

Openingsrichting van de deuren wijzigenDeze werkzaamheden kunnen het beste uitgevoerd worden door 2 personen. U heeft van twee schroefsleutels Nr. 8 e

Page 48 - Algemene informatie

is aan de deur van het koelgedeelte bevestig het dan aan de andere kant van de koelkast in de bovenste openingen. Gebruik de afdekplaten c om de lijs

Page 49 - Vóór de ingebruikname

 Vries nooit levensmiddelen in die warmer zijn dan de omgevingstemperatuur. Gebruik voor het invriezen van vloeistoffen geen glazen houders of fless

Page 50 - Intern lampje verwisselen

 Ingevroren levensmiddelen dienen in het koelgedeelte te worden ontdooit. Levensmiddelen die langzaam ontdooien, behouden hun geur beter en

Page 51

 De koelkast dient tijdens het vervoer stevig vastgezet te worden om verschuivingen en stoten te vermijden. Indien de koelkast niet in verticale pos

Page 52 - Gebruik van het vriesgedeelte

SÄKERHETSANVISNINGAR! Läs instruktionsboken noggrant. Om instruktionerna inte följs finns det risk för kroppsskador, skador på apparaten och garantise

Page 53 - Schoonmaak en onderhoud

 ! OM APPARATEN INTE FUNGERAR OCH DET INTE GÅR ATT REPARERA DEN MED DE REKOMMENDATIONER SOM GES, DRA UR KONTAKTEN, ÖPPNA DÖRRARNA OCH KON

Page 54 - Problemen en oplossingen

Beskrivning av kyl/frysen, huvuddelar (fig. 1)VARNING! UTRUSTNINGEN I APPARATEN SOM ANGES HÄR NEDAN KAN AVVIKA I ANTAL OCH DESIGN FRÅN UTRUS

Page 55 - Richtlijnen m.b.t. Milieu

OBS. När du öppnar dörren till frysenheten kommer en liten röd förpackningsdetalj att falla ut – DEN ÄR ENDAST TILL FÖR TRANSPORTSYF

Page 56 - Anslutning till elnätet

AufstellungRaum ausgesucht werden. Das Gerät kann bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C und einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden

Page 57 - Allmän information

Ändra öppningsriktningen på dörrarnaVi rekommenderar att två personer utför ändringen av öppningsriktningen på dörrarna. Du kommer att behöva två skru

Page 58 - Förberedelser för användning

Reglera temperaturenTemperaturen i kylskåpet kan regleras med termostatratten 2 (fig. 1), vrid den i önskad riktning. Siffrorna bredvid te

Page 59 - Uppställning

Avfrostning av frysenFrysen bör avfrostas minst två gånger om året eller när det bildas ett islager som är tjockare än 5 mm i frysen. Utför nedanståe

Page 60

Driftsproblems och lösningar (felsökning)Vad gör jag om … Apparaten är inkopplad till elnätet men inte fungerar och kontrollampan för strömförsörjnin

Page 62 - Rengöring och skötsel

1. Entfernen Sie Abdeckleisten c von Gehäuse und Türinnenseite, nehmen Sie die obere Halterung 6samt Unterlegscheiben mit aufgestülpten Unterlegscheib

Page 63 - Garantiservice

 Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die Vitamine usw. nicht verloren gehen. Legen

Page 64 - N07NDRFSD

EiswürfelherstellungZur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend ins Gefri

Comments to this Manuals

No comments