SEVERIN OD 2940 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fruit dryers SEVERIN OD 2940. Severin OD 2940 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 50
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FIN
RUS
Obst-Dörr-Automat
Fruit dryer
Déshydrateur de fruits
Fruitdroger
Deshidratador de frutas
Essiccatore per frutta
Tørreapparat til frugt
Frukttork
Hyötykasvikuivuri
Suszarka do owoców
Ξηραντρασ φροτων
Электросушилка для
сушки фруктов
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Summary of Contents

Page 1

FINRUSObst-Dörr-AutomatFruit dryerDéshydrateur de fruitsFruitdrogerDeshidratador de frutasEssiccatore per fruttaTørreapparat til frugtFrukttorkHyöty

Page 2

Chère cliente, Cher client,Veuillez lire le mode d’emploiattentivement.Branchement sur la prise secteurVérifiez que votre installation électriquecorre

Page 3

Lorsque vous séchez des fruits, retirez-entoujours le trognon entier, la queue et lenoyau (sauf pour les cerises). N’épluchez pasle fruit avant de le

Page 4 - Obst-Dörr-Automat

électroniques.GarantieCet appareil est garanti par le fabricantpendant une durée de deux ans à partir de ladate d’achat, contre tous défauts de matièr

Page 5

Basilic, sécher entier ou coupé. - 1.5-2.5 fragile - Aneth odorant, Rincer, poser sur une surfaceEstragon, Persil, absorbante et laisser sécherRo

Page 6

Beste klantLees voor het gebruik de gebruiksaanwijzingaandachtig door.Aansluiting op de netspanningDe op het typeplaatje aangegeven spanningmoet overe

Page 7 - Fruit dryer

het gehele midden, steelen en zaden (metuitzondering bij kersen) verwijderen. Pelnooit fruit voor het drogen. Het gebruik vancitroensap voor het droge

Page 8

De droogtijden aangegeven in de lijst zijn geschatte tijden en zijn afhankelijk van maat,materiaal, vastheid en hoeveelheid.Voedseltype Voorbereiding

Page 9

Estimado Cliente,Antes de usar este aparato por favor leacuidadosamente las siguientes instrucciones.Conexión a la red principalAsegúrese que la tensi

Page 10 - Déshydrateur de fruits

sólo la fruta, verdura, etc. que esté madura,fresca, en buen estado y limpia.Al deshidratar fruta, extraiga siempre todoel corazón, rabos y huesos (a

Page 11

GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defectoen materiales o mano

Page 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Page 13

Pepino no pele, corte en rodajas de 400 g 8 dura 15%aprox. 1 cm Zanahorias pele, corte en rodajas de aprox. 8 mm 400 g 7 dura 15% Cereza

Page 14 - Fruitdroger

Gentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, leggaattentamente le seguenti istruzioni.Collegamento alla reteAssicuratevi che la tensione d’alime

Page 15

parecchi anni, comunque è essenzialeutilizzare esclusivamente frutti od ortaggi,ecc. maturi, freschi, sani e puliti.Dovendo essiccare frutti, togliete

Page 16

2 anni dalla data di vendita (certificata dascontrino fiscale) e comprende gli eventualidifetti del materiale o di particolari dicostruzione. I danni

Page 17 - Deshidratador de frutas

Peperoncini/ tagliare a strisce da ca. 8 mm 400 g 9 flessibile 20%peperoni Funghi pulire accuratamente; lasciare interi i - 3-4 elastica -

Page 18

Kære kunde,læs venligst denne brugsanvisningomhyggeligt inden apparatet tages i brug.Tilslutning til lysnetVær opmærksom på om lysnettets spændingsvar

Page 19

Betjening-Den maksimale temperatur undertørreprocessen er omkring 70°C.-Frugten eller grøntsagerne der skal tørresskal skæres i ensartede mindre stykk

Page 20

Tiderne i skemaet herunder er gennemsnitstider for tørring, der varierer afhængigt af størrelse,konsistens og mængde. Fødevarer der Forberedelse Mæn

Page 21 - Essiccatore per frutta

Bästa kund!Läs noggrant igenom denna bruksanvisninginnan du använder apparaten.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsv

Page 22

uppnås under torkningen är ca 70°C.-Frukten eller grönsakerna som skalltorkas bör skäras i smala bitar som harregelbunden storlek och tjocklek.-Sprid

Page 23

3356124

Page 24

De nedannämnda torktiderna är ungefärliga och beror på storlek, konsistens och mängd.Mat som skall Tillredning Mängd per Torktid i Konsistens Vi

Page 25 - Tørreapparat til frugt

Hyvä asiakas,Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuinkäytät laitetta.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkittyä

Page 26

laitteen yläosassa ja yläritilöillä olevienruoka-aineiden kuivausaika kasvaa. -Aseta kansi paikoilleen, kiinnitä pistokesopivaan pistorasiaan ja kytke

Page 27

Alla olevat kuivausajat ovat keskimääräisiä ja vaihtelevat koon, koostumuksen ja ruoka-aineen määrän mukaan.Kuivattava Valmistelu Määrä/ Kuivaus- Koos

Page 28 - Frukttork

Drogi KlienciePrzed użyciem urządzenia, uprzejmieprosimy o dokładne zapoznanie się zinstrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNależy sprawdzić aby na

Page 29

przeznaczone do suszenia powinny byćdojrzałe, świeże i czyste.Susz doskonale zachowuje wszelkie wartościodżywcze, smak, zapach jak równieżzawartość mi

Page 30

Czas suszenia wymieniony w tej tabeli jest dla każdego artykułu podany w przybliżeniu.Zależy on od wielkości, konsystencji i ilości artykułów przez

Page 31 - Hyötykasvikuivuri

Czereśnie suszyć w całości 500 g 11-13 twarda 25-30% (jak skóra) Pory przepołowić wzdłużnie, pokroić na 500 g 8 łamliwe 20%części o długośc

Page 32

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν αρχσετε να χρησιµοποιετε τησυσκευ παρακαλοµε διαβστεπροσεκτικ τισ ακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση μ

Page 33

Γενικς πληροφορεςΤα φροτα και τα λαχανικ προσ ξρανσηπρπει να εναι ριµα, φρσκα, υγιειν καικαθαρ.Τα αποξηραµνα τρφιµα διατηρον τηγεση και

Page 34 - Suszarka do owoców

Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungaufmerksam durch.AnschlussDie Netzspannung muss der auf demTypenschild des Gerätes a

Page 35

συσκευ χει κρυσει εντελσ.● Μην καθαρζετε τη συσκευ µε νερ καιµην τη βυθζεται σε νερ. Μπορετε νασκουπσετε τη συσκευ µε να ελαφρβρεγµνο π

Page 36

Αχλδια Ολκληρο το φροτο, (αλλ βρστε το 800 γρ. 25 εκαµπτο 20-25%µχρι να µαλακσει πριν το αποξηρνετε).Κψτε στη µση, τοποθετεστε µε την

Page 37

 ! Перед использованием этогоустройства, пожалуйста, внимательнопрочитайте эту инструкцию.   Убедитесь в

Page 38 - Ξηραντρασ φροτων

" Фрукты или овощи, которые высобираетесь сушить, должны бытьспелыми, свежими, здоровыми ичистыми. Высушенные продукты сохраняютсвой

Page 39

прибора, проверьте, что онотсоединен от сети и остыл. ● Не мойте прибор и не погружайтеего в воду; протрите егоувлажненной безворсовой тканью. -Стелла

Page 40

Время сушки, указанное в приведенной ниже таблице, является приблизительными зависит от размера, консистенции и веса загружаемых продуктов. 

Page 41

Сельдерей удалить листья, нарезать 400 г 7 жесткая 15% ломтиками разм. 8 мм, бланшировать Овощной нарезать морковь, сельдерей, 300 г 6-7 эл

Page 43

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Page 44

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Page 45

Bedienung-Die Temperaturbegrenzung beieingeschaltetem Gerät liegt bei 70°C.-Schneiden Sie das Dörrgut ingleichmäßig große und dünne Stücke.-Jedes Aufl

Page 46

I/M No.: 8112.0000

Page 47

Die angegebenen Dörrzeiten sind Richtwerte. Je nach Größe, Beschaffenheit der Stücke undverwendeten Menge, können sich die Dörrzeiten verändern.Dörrgu

Page 48

Dear Customer,Before using the appliance, please read thefollowing instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the supply volt

Page 49

Operation-The maximum temperature reachedduring operation is around 70°C.-The fruit or vegetables to be dried shouldbe cut into thin pieces of regular

Page 50 - I/M No.: 8112.0000

The drying times listed below are approximate times and depend on the size, consistency andload quantity.Food type Preparation Quantity Drying

Comments to this Manuals

No comments