лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкцияSeveri
1. Ham and cheese sandwichIngredients:4 slices of sandwich bread, butter, 4 sliceslean cooked ham, 2 slices Dutch cheese,powdered paprika.Preparation:
Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement les instructions suivantes. Branchement au secteurCet appareil do
des emballages, qui représentent unrisque potentiel, par exemple, desuffocation.● Nous déclinons toute responsabilité encas d’utilisation incorrecte d
peuvent être utilisées.-Si vous utilisez du pain de mie, utilisez depréférence le pain de la veille. Enlevez lacroûte.-Coupez les tranches (de jambon
Beste KlantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
manier gebruikt of worden deveiligheidsregels niet gevolgt, dan kan defabrikant niet aansprakelijk wordengesteld voor eventuele schades.● Dit apparaat
-Alle gebruikelijke broodsoorten zijngeschikt voor sandwiches.-Wittebrood moet een dag oud zijn. Snijde korst eraf.-Snij het beleg (kaas, ham enz) zod
Estimado clienteAntes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la redDebe conectar este aparat
porque podría ser peligroso, existe elpeligro de asfixia.● No se acepta responsabilidad alguna sihay averías a consecuencia del usoincorrecto del apar
que sea del día anterior. Corte la corteza,si necesario.-Las rodajas o lonchas utilizadas para elrelleno (queso, jamón etc.) deben sercortadas con la
FINRUSSandwich-ToasterSandwich ToasterAppareil à croque-monsieur / grille-sandwichSandwich ToasterSandwichera-TostadoraTostieraSandwich-toasterSmörg
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse
rischio potenziale, per esempio disoffocamento, esistente.● Nessuna responsabilità verrà assunta incaso di danni risultanti da un uso errato odalla no
RicetteSeguite questi consigli pratici per ottenereottimi risultati per i vostri toast:-Un toast è composto da due fette di panea cassetta con imbotti
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes et stik, der erbeskyttet
ledningen, altid udføres af kvalificeretpersonale. Hvis apparatet skal repareres,skal det sendes til en af vore afdelingerfor kundeservice. Adresserne
smør. Imellem lægges skinken med osteninderst. Forinden er der drysset paprika påosteskiverne. Serveres varm.2. Ostesandwich:Tilbehør:4 skiver toastbr
Kära kundInnan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjordat
apparater endast utföras av fackmän,inklusive byte av sladden. Om det krävsen reparation, bör du vänligen skickaapparaten till någon av vårakundtjänst
brödskivor och lägg en skink- och ostskivapå varje skiva. Krydda med paprikapulver.Täck med de resterande två skink- ochbrödskivorna. Serveras varma.2
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite
Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERI
liitäntäjohdon vaihto) saa suorittaa vainsähköalan ammattilainen. Jos laitettajoudutaan korjaamaan, tulee se lähettäävalmistajan huoltopisteeseen, jon
1. Kinkku-juustovoileipäAinekset:4 leipäviipaletta, voita, 4 viipalettavähärasvaista kinkkua, 2 viipaletta Edam-juustoa, paprikajauhetta.Tee näin:Lait
Szanowni KlienciPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUrz
umysłowych, ani osoby, którym brakujedoświadczenia i stosownej wiedzy, chybaże są one pod nadzorem osobyodpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,która in
je wycierać delikatną i wilgotnąściereczką lub delikatną szczoteczką.-Zewnętrzną obudowę urządzenia możnaczyścić wilgotną, niepozostawiającąkłaczków ś
ustawowych praw konsumenta ani innychpraw, jakie konsument posiada zgodnie zobowiązującymi przepisami, które dotyczązakupu przedmiotów użytkowych. Jeż
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΗ συσκευ αυτ πρπε
που δεν χει περα και γνσεισ, εκτσ ανεπιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγεσγια τη χρση τησ συσκευσ απ τοµοτο οποο εναι υπεθυνο για τηνασφ
αφνετε τη συσκευ να κρυνει µε τισπλκεσ ψησµατοσ ανοιχτσ. ● Για λγουσ ασφλειασ απ τηνπρκληση ηλεκτροπληξασ, µηχρησιµοποιετε ποτ νερ οποι
ΕγγησηΤο προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µαπεροδο δο ετν απ την ηµρα τησαγορσ για ελαττµατα στα υλικ και τηνκατασκευ του. Η εγγηση ισχει
92546781011313
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации. Включайте прибор только взазе
использованием внешнего таймераили отдельного устройствадистанционного управления недопускается.● Не используйте прибор наоткрытом воздухе.● Этот приб
не пользуйтесь острыми илизаостренными предметами приснятии сэндвичей с поверхностипластин.-Если вы хотите приготовить ещесэндвичей, закройте верхниеп
& Смажьте ломтик с внешней сторонысливочным маслом, добавьте сырнуюмассу и покройте двумя остающимисяломтиками сыра и хлеба.3. &
43
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8191.0000
лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschri
● Das Gerät ist zur Verwendung imHaushalt bestimmt, nicht für dengewerblichen Einsatz.● Reparaturen an Elektrogeräten müssenvon Fachkräften durchgefüh
Toastscheibengroße Stücke schneiden.-Streichen Sie die Toastscheiben vor demBacken außen leicht mit Butter ein. DieButter dient zur Bräunung underleic
Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should
out by qualified personnel, including thereplacement of the power cord. If repairsare needed, please send the appliance toone of our customer service
Comments to this Manuals