SEVERIN WA 2102 - User Manual

Browse online or download User Manual for Waffle irons SEVERIN WA 2102 -. Инструкция Severin WA 2102

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 54
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция
Severin WA 2102
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Summary of Contents

Page 1 - Severin WA 2102

лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкцияSeveri

Page 2

 Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. – Clean the outside of the appliance with a so , slightly damp cloth only. –  e non-stick pl

Page 3

of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providi

Page 4 - Wa elautomat

GaufrierChère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour f

Page 5

pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi.  L’appareil n’est

Page 6

gaufres seront plus molles et plus brunes. – A n d’obtenir une couleur brune égale, tous les ingrédients doivent être à la même température.Nettoyage

Page 7

vanillé ; ajoutez les oeufs un par un. Ajoutez la farine tamisée avec la levure et l’eau tiède, puis la cannelle.Faites cuire la pâte immédiatement.Sa

Page 8 - Wa e iron

WafelijzerBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.

Page 9

gevaar zijn b.v. door verstikking.  Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabr

Page 10

temperatuur hebben om gelijkmatig te bakken en bruinen.Reiniging en onderhoud  Voor het schoonmaken moet men de stekker uit het stopcontact halen en

Page 11

WeggooienGooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.Garantiever

Page 12 - Gaufrier

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja

Page 13

Plancha para gofresEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta p

Page 14

sido observadas debidamente.  El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.  Este aparato ha si

Page 15

 Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.  No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. – Li

Page 16 - Wafelijzer

GarantíaEste producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o ma

Page 17

Piastra per cialdeGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle

Page 18

quando è ancora collegato alla rete elettrica o mentre è in fase di ra reddamento dopo l’uso.  Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve

Page 19

la cialda sia o troppo chiara o troppo scura, regolate di conseguenza o la manopola della temperatura o il tempo di cottura. – Mettete dell’altro imp

Page 20 - Plancha para gofres

per cialde, assicuratevi che tutti gli altri ingredienti si trovino alla stessa temperatura. L’impasto può essere un po’ lento, ma le cialde saranno m

Page 21

Va eljernKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. Apparatet bør

Page 22

- landhusholdninger, - hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender - B&B pensionater.  For at overholde sikkerhedsreglerne og for at

Page 23

Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren

Page 24 - Piastra per cialde

Opskri erBiskuit-va erIngredienser:5 æggeblommer, 5 spsk. varmt vand, 100 g sukker, reven citronskal, 150 g mel, ½ tsk. bagepulver, 5 sti piskede æ

Page 25

fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garan

Page 26

Vå eljärnBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast anvä

Page 27

anläggningar - bed-and-breakfast hus.  För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast

Page 28 - Va eljern

5 äggulor, 5 msk hett vatten, 100 g socker, rivet citronskal, 150 g vetemjöl, ½ tsk bakpulver, 5 äggvitor, hårt vispade, 1 msk rom, pudersockerGör så

Page 29

VohvelirautaHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käytt

Page 30

- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.  Turvallisuusmääräykset vaativat, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoasta

Page 31

munanvalkuaista vaahdoksi vatkattuna, 1 rkl rommia, tomusokeriaVal mi stus:Vatkaa munankeltuaiset, vesi, sokeri ja sitruunankuori. Tarkista koostumus

Page 32 - Vå eljärn

Oy Harry Marcell AbPL 63, 01511 VANTAAPuh (09) 870 87860Fax (09) 870 87801www.harrymarcell. asiakaspalvelu@harrymarcell. 37

Page 33

GofrownicaSzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu.

Page 34

Wa elautomatLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese

Page 35 - Vohvelirauta

lub czyszczeniem urządzenia.  Kiedy urządzenie jest podłączone do sieci albo jeszcze stygnie po pracy, nie wolno dopuszczać do niego dzieci w wieku

Page 36

temperatury lub czas pieczenia. – Wlać świeże ciasto do gofrownicy bezpośrednio po wyjęciu upieczonego wcześniej gofra. – Po zakończeniu pracy wy

Page 37

Do posypania: cukier puderPrzygotowanie:Zmieszać tłuszcz, cukier i skórkę z cytryny. Dodawać jajka jedno po drugim i dokładnie wymieszać. Powoli doda

Page 38

ΒαφλοηχανήΟδηγίε χρήσηΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελλοντ

Page 39 - Gofrownica

καθαρισού ή συντήρηση στη συσκευή.  Τα παιδιά που είναι ικρότερα από 8 ετών πρέπει να παραένουν σε αρκετή απόσταση από τη συσκευή και το ηλεκτρι

Page 40

να αποφύγετε την πρόκληση βλάβη στην αντικολλητική επικάλυψη, ην χρησιοποιείτε κανένα αιχηρό ή υτερό αντικείενο για να αφαιρέσετε το φαγητό. –

Page 41

βεβαιωθείτε ότι όλα τα άλλα υλικά είναι στην ίδια θεροκρασία.Απλέ βάφλεΥλικά:200 γραάρια αργαρίνη ή βούτυρο, 100 γραάρια ζάχαρη, ξύσα λεονιο

Page 42

 !    , ,        

Page 43 - Βαφλοηχανή

.       .           .    ,  ,  

Page 44

        . –      . –      

Page 45

separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.  Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in

Page 46

    .      .   :  

Page 47 - 

50KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 48

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Page 49

I/M No.: 8566.0000

Page 50

лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт

Page 51

Reinigung und P ege  Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät mit geö neten Backhäl en abkühlen lassen.  Das Gerät darf aus Grün

Page 52

Ersatzteile und ZubehörFalls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bes

Page 53 - I/M No.: 8566.0000

Wa e ironDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.  e a

Page 54

similar applications, such as in -sta kitchens, o ces and other commercial environments, - agricultural areas, - hotels, motels etc. and simil

Comments to this Manuals

No comments