FINRUSKaffeeautomatCoffee MakerCafetièreKoffiezet apparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка
Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap
agent qualifié. En cas de panne, envoyezvotre appareil à un de nos centres deservice après-vente agréés dont voustrouverez la liste en annexe de ce mo
solution vinaigrée peut être utilisée pourle détartrage comme suit :-Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe devinaigre blanc à la quantité d’eau froidemaximu
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
mogen derhalve slechts door erkendevakmensen uitgevoerd worden, zelfs devervanging van het snoer. Indien ditapparaat kapot is, stuur het dan aan dekla
veroorzaken. Wij bevelen daarom sterkaan dat men het apparaat ontkalkt nadatmen het dertig tot veertig keer gebruiktheeft. Voor het onkalken moet men
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar
cable de alimentación. Si es precisorepararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciapostventa. Las direcciones se encuent
excesiva de depósitos de cal, aun cuandose usan agentes desincrustadores muyfuertes. También podrían producirsefugas en el equipo de elaboración delca
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL'apparecchio deve
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV
rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.Per il primo utilizzo Per preparare i
procedere alla disincrostazionedell'apparecchio a intervalli di trenta,quaranta cicli di infusione. Per ladisincrostazione potete utilizzare unas
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt
maksimum, men uden brug af kaffe. Dettebør ligeledes gentages hvis maskinen ikkehar været brugt igennem længere tid, ogefter afkalkning. Generel infor
-For at skylle kaffemaskinen igennemefter afkalkningen, må den køre 2-3gange udelukkende med rent vand.-Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud iemaljered
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord
också göras om apparaten inte varit ianvändning under en längre tid, samt efteravkalkning. Allmän information-Måttskalan på vattenbehållaren ochglaska
emaljerade tvättställen.Allmän skötsel och rengöring● Dra alltid stickproppen ur vägguttagetoch se till att apparaten är avstängd innanrengöring påbör
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite
täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö onhelppo täyttää oikealla vesimäärällä.Kaksoismerkinnästävasemmanpuoleinen on tarkoitettunormaalin kokoisille, n
338124567
ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaahyvin.● Älä käytä hankaavia tai karkeitapuhdistusaineita.-Poista käytetty kahvijauhe avaamallakääntyvä suodatin
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśliszkoda wynikła z nieprawidłowegoużywa
twarda) w danej okolicy. Regularnyproces czyszczenia gwarantujeprawidłowe działanie urządzenia.● Jeśli zauważymy, że proces parzeniaprzedłuża się a ur
Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π
οικιακ και χι για επαγγελµατικχρση.● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω λανθασµνησχρσησ επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαρο
µετ τη χρση και να βγζετε το ηλεκτρικκαλδιο απ την πρζα.Καθαρισμς αλτων● Ανλογα µε την ποιτητα του νερο(ποστητα αλτων) στην περιοχ σασκ
χρσησ.Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσφθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησσυσκευσ.37
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации. Включайте прибор только взазе
обращению с данным прибором.● Не оставляйте детей без присмотра,чтобы они не начали играть сприбором● Это устройство предназначеноисключительно для до
Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift
кофеварку при помощи переключателяВкл./Выкл. Начинается циклфильтрации, и вода начинаетпроходить через фильтр.-& %:Прежде ч
отводной фильтр на место.-После применения стеклянныйкувшин можно вымыть теплойводой. После этого вытрите егонасухо.-Стеклянный кувшин и крышкуможно м
42
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren
I/M No.: 8008.0000
Gerät zu unserem Kundendienst. DieAnschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.Erste InbetriebnahmeVor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3Wasserdurchl
erforderlich wiederholen). Dabei für eineausreichende Lüftung sorgen und denEssigdampf nicht einatmen.-Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltemFrischwasse
Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should o
Before using for the first timeBefore making coffee for the first time, letthe appliance go through two or threefiltration cycles using the indicatedm
one filtration cycle. Repeat theprocedure if necessary. During descaling,ensure sufficient ventilation and do notinhale any vinegar vapours.-To clean
Comments to this Manuals