SEVERIN KS 9828 User Manual

Browse online or download User Manual for Combi-fridges SEVERIN KS 9828. Severin KS 9828 combi-fridge [no]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Kühlschrank 3
Refrigerator 10
Réfrigérateur 17
Koelkast 24
Frigorí co 31
Frigorifero 38
Køleskab 46
Kylskåp 53
Jääkaappi 60
Lodówka 67
 74
 82
www.severin.com
w
eisun
g
hl
s
chrank
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Page 2

10Refrigerator Dear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. T

Page 3 - Kühlschrank

11and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and saf

Page 4

12 ∙ The product data sheet contains details of the ambient temperature range suitable for this appliance. ∙ Do not use the appliance outdoors. ∙ E

Page 5

13 ∙ Use a suitable screw-driver to remove the screw holding the light cover and take the cover off to the back. ∙ Take out the defective bulb and fi

Page 6

14De-frosting and cleaning ∙ Always remove the plug from the wall socket before cleaning. ∙ Do not pour water over or inside the unit. ∙ For freq

Page 7

15Transporting the applianceTo prevent damage to the unit during transport, ensure that all accessories and components inside and around the appliance

Page 8

16Product data sheetArt. no. KS 9826 KS 9828 KS 9836Product categoryRefrigeration/Freezer unitRefrigeration/Freezer unitRefrigeration/Freezer unitEner

Page 9

17RéfrigérateurChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel

Page 10 - Refrigerator

18remplacement du cordon d’alimentation, doit être effectuée par un de nos agents agréés. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir

Page 11

19 ∙ Nettoyez l’appareil en suivant les instructions fi gurant à la rubrique Dégivrage et nettoyage ci-après. ∙ Une fois que l’appareil est installé,

Page 12

2Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.Die Mark

Page 13

20Commande de température Cet appareil est mis en marche automatiquement par son branchement au secteur. Il n’est éteint que lorsque la fi che est reti

Page 14

21bouteilles, lait et cartons de jus de fruit. ∙ Pour commencer, mettez le thermostat sur la position 4. Si la température devient trop froide, mett

Page 15

22 ∙ Ne pas régler la température à un niveau plus bas que nécessaire. Pour des informations détaillées concernant les réglages de température, refer

Page 16

23normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous

Page 17 - Réfrigérateur

24KoelkastBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.

Page 18

25 ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaam

Page 19

26het trasnporteren, laat het dan voor minstens 4 uren rechtop staan voordat men het op het stroomnet aansluit. ∙ Wanneer de unit voor de eerste keer

Page 20

27van de temperatuurcontrole. Wanneer men de temperatuur controle rechtsom draait zal de temperatuur verlagen, terwijl het zal verhogen wanneer men he

Page 21

28zeer goed mogelijk dat de deur te lang open geweest is, dat warm voedsel in de koelkast geplaatst is, of dat de temperatuurcontrole een te hoge stan

Page 22

29Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingHet apparaat werkt niet. ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcon

Page 23

3Kühlschrank Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauc

Page 24 - Koelkast

30Informatie nodig bij Klantenservice Wanneer reparaties aan het apparaat nodig worden, neem dan contact op met onze Klantenservice, verschaf een goed

Page 25

31Frigorífi coEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posteri

Page 26

32eléctrico. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o

Page 27

33eléctrica. ∙ Si el aparato se ha inclinado más de 30° durante el transporte, deberá mantenerlo en posición vertical durante al menos 4 horas antes

Page 28

34correspondiente comprobando que encaja en la posición correcta.Control de la temperatura El aparato se activa al conectarlo a la red eléctrica. Solo

Page 29

35zona más fría es cerca de la pared posterior y en la parte inferior del frigorífi co. ∙ Los alimentos se deben conservar del modo siguiente: ∙ En l

Page 30

36de que hay sufi ciente circulación de aire detrás del aparato. ∙ El compresor (en la parte posterior) se debe limpiar con regularidad. La acumulació

Page 31 - Frigorífi co

37GarantíaEste producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o

Page 32

38FrigoriferoGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per f

Page 33

39rischi, ogni riparazione o modifi ca al presente apparecchio, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere effettuata solo dal per

Page 34

4beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder

Page 35

40Al primo utilizzo ∙ Eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio interno e esterno, compreso le strisce adesive. ∙ Prima di procede

Page 36

41Sportello della celletta congelatore1. Aprite lo sportello2. Con un cacciavite, esercitate pressione nella fessura sotto la cerniera inferiore, to

Page 37

42 ∙ Se l’apparecchio rimane disattivato per un periodo prolungato di tempo (per esempio per un’interruzione di corrente), lasciate lo sportello chiu

Page 38 - Frigorifero

43Consigli utili per il risparmio energetico ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale asciutto ben aerato. ∙ Non esponete il congelatore

Page 39

44Trasporto dell’apparecchioPer evitare danni durante il trasporto, accertatevi che tutti gli accessori e i componenti all’interno e intorno all’appar

Page 40

45Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9826 KS 9828 KS 9836Categoria del prodottoFrigorifero con celletta-congelatoreFrigorifero con celletta-conge

Page 41

46KøleskabKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør k

Page 42

47som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengør

Page 43

48temperaturområde som er egnet til dette apparat. ∙ Benyt aldrig apparatet udendørs. ∙ Sørg for at stikket er let tilgængeligt og at det kan tages

Page 44

49Indvendig belysning Udskiftning af lyspæren: ∙ Tag stikket ud af stikkontakten. ∙ Benyt en egnet skruetrækker til at fjerne den skrue der holder

Page 45

5betrieben werden. ∙ Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät betrieben werden kann, entnehmen Sie bitte dem Produktdatenblatt. ∙ Das Gerät nicht i

Page 46 - Køleskab

50 ∙ Tilbehørsdelene bør rengøres separat med varmt sæbevand. De kan ikke tåle opvaskemaskine. ∙ Benyt aldrig slibende eller skrappe rengøringsmidl

Page 47

51Transport af apparatet For at forebygge at apparatet beskadiges under transport skal man sørge for at alt tilbehør og komponenter både ind- og udven

Page 48

52ProduktdataArt. no. KS 9826 KS 9828 KS 9836ProduktkategoriKøleskab med frostboksKøleskab med frostboksKøleskab med frostboksEnergiklassifi cering A+

Page 49

53KylskåpBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast använd

Page 50

54 ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel används. Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten.

Page 51

55 ∙ Om golvet är ojämnt kan du ställa in de justerbara fötterna för att uppnå bästa möjliga stabilitet. VentilationSe till att det fi nns tillräckli

Page 52

56livsmedel ur frysfacket.Frysning och förvaring av livsmedelTemperaturerna inuti kylskåpet och frysfacket beror huvudsakligen på omgivningens tempera

Page 53

57 ∙ Försäkra dig om att stickproppen har dragits ur vägguttaget. ∙ Tag all mat ur facket och förvara den på en sval plats, t.ex. med kylklampar i e

Page 54

58Transport Undvik skador på enheten under transporten genom att se till att alla tillbehör och delar inuti och runt apparaten är ordentligt fastsatta

Page 55

59Produktens dataArt. no. KS 9826 KS 9828 KS 9836Produktkategori Kylskåp med frysfack Kylskåp med frysfack Kylskåp med frysfackEnergieffektivitetsklas

Page 56

6Uhrzeigersinn gedreht, sinkt die Temperatur im Innenraum, umgekehrt steigt sie. ∙ Stellen Sie den Temperaturregler zu Beginn auf die höchste Stufe.

Page 57

60JääkaappiHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä

Page 58

61käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huo

Page 59

62viereen. Jos se ei kuitenkaan ole vältettävissä, lämmönlähteen ja laitteen väliin on asennettava sopiva eristys. ∙ Laitetta ei saa asentaa kaappiin

Page 60 - Jääkaappi

63 ∙ Liitä laite verkkovirtaan. Saattaa kestää 3 - 5 minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle.Pakastinlokeron oviJotta varmistetaan, ettei

Page 61

64 ∙ Energian säästämiseksi ja optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi kondensaattori (laitteen takaosassa) on puhdistettava harjalla tai pölynimu

Page 62

65Laitteen kuljettaminenKuljetuksen aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi varmista, että kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella olevat lisätarvikkeet j

Page 63

66TuotetietolehtiArt. no. KS 9826 KS 9828 KS 9836TuoteluokkaJääkaappi pakastinlokeron keraJääkaappi pakastinlokeron keraJääkaappi pakastinlokeron kera

Page 64

67LodówkaSzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego wgldu.

Page 65

68elektrycznych powinien dokonywa wykwalifi kowany personel, co dotyczy take wymiany przewodu przyczeniowego. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnociach

Page 66

69Przed pierwszym użyciem ∙ Usun wszelkie wewntrzne i zewntrzne elementy opakowania, w tym take tamy klejce. ∙ Przed podczeniem urzdzen

Page 67

7EiswürfelherstellungZur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend ins Gefr

Page 68

705. Odwróci drzwiczki o 180°, wsun dolny zawias na dolny sworze drzwiczek i wsun górny sworze w górny zawias.6. Nastpnie wsun dolny zawias

Page 69

71 ∙ Dlatego zaleca si przechowywanie ywnoci wedle nastpujcego systemu: ∙ Na pókach w komorze (od dou w gór): pieczywo, dania gotowe, nabi

Page 70

72 ∙ Czste rozmraanie urzdzenia pozwala zaoszczdzi wicej energii. Szczegóowe informacje na temat czyszczenia urzdzenia znajduj si w punkcie

Page 71

73a póniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urz

Page 72

74ΨυγείοΟδηγίες χρήσης   ,             

Page 73

75 ∙           ,         

Page 74

76Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙            

Page 75

77Πόρτα του θαλάμου κατάψυξης1.   2.      ,     ,    

Page 76

78 ∙ ,   ,                . Θάλαμο

Page 77

79.Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ∙               . ∙  

Page 78

8Transport des Gerätes Während des Transportes sind alle beweglichen Teile im und am Gerät zuverlässig zu befestigen, um Beschädigungen zu vermeiden.

Page 79

80       30°     ,      4      

Page 80

81Φύλλο δεδομένων προϊόντοςArt. no. KS 9826 KS 9828 KS 9836          

Page 81

82ХолодильникУважаемый покупатель!    , ,        ,

Page 82 - Холодильник

83    , ,     . ∙       

Page 83

84Перед первым включением ∙       ,    . ∙   

Page 84

85    .11.     (2).    . 12.     . 

Page 85

86    .         ,   ,    

Page 86

87Предупреждение.   -      (,   )   

Page 87

88Транспортировка аппарата       , ,     , 

Page 88

89Характеристики изделияАртикул KS 9826 KS 9828 KS 9836       

Page 89

9Service-HotlineDeutschland Österreich0180 / 501 5 700 *werktags von 8 bis 19 Uhr, samstags von 9 bis 13 Uhr0820 / 890 015 **werktags von 8 bis 19 Uhr

Page 90

90KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 91

91MagyarországTFK Elektronik Kft.Gyar u.2H-2040 BudaörsTel.: (+36) 23 444 266Fax: (+36) 23 444 267eMail: [email protected] .Co .Ltd.Valle

Page 92 - I/M No.: 9185.0000

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 9185.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Comments to this Manuals

No comments