SEVERIN WK 3366 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Electric kettles SEVERIN WK 3366. Severin WK 3366 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FIN
RUS
Wasserkocher
Electric water kettle
Bouilloire électrique
Electrische waterkoker
Hervidor de agua eléctrico
Bollitore d’acqua elettrico
Elektrisk vandkedel
Elektrisk vattenkokare
Vedenkeitin
Czajnik elektryczny
Ηλεκτρικσ βραστρασ νερο
Электрический чайник
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1

FINRUSWasserkocherElectric water kettleBouilloire électriqueElectrische waterkokerHervidor de agua eléctricoBollitore d’acqua elettricoElektrisk van

Page 2

Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteurLa boui

Page 3

effectuées par du personnel qualifié, ycompris le remplacement du cordond’alimentation. Si une réparation estnécessaire, veuillez envoyer votreapparei

Page 4 - Wasserkocher

-Allumez l’appareil et laissez la solutionatteindre le point d’ébullition.-Laissez-la reposer pendant quelquesinstants pour lui permettre d’agir.-Pour

Page 5

Beste KlantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDeze waterkoker mag alleen wo

Page 6

mogen derhalve slechts door erkendevakmensen uitgevoerd worden. Indiendit apparaat kapot is, stuur het dan aande klantenservice van de fabrikant. Heta

Page 7 - Electric water kettle

verwijderen. Een mengsel van 0,5 liter wateren twee eetlepels azijn wordt aanbevolen.-Giet de ontkalker in de container.-Schakel het apparaat aan en l

Page 8

Estimado clienteAntes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctricaEl hervidor de

Page 9

repararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciapostventa. Las direcciones se encuentranen el apéndice de este manual.Ces

Page 10 - Bouilloire électrique

-Eche el elemento descalcificador.-Encienda el aparato y deje que la mezclaalcance el punto de ebullición.-Déjelo durante un corto periodo detiempo pa

Page 11

Gentile Cliente,La preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteIl bollitore deve esser

Page 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Page 13 - Electrische waterkoker

per evitare ogni pericolo, tutte leriparazioni di un apparecchio elettrico -compresa la sostituzione del cavo dialimentazione - devono essere effettua

Page 14

serbatoio.Vano avvolgicavo Il vano in cui avvolgere il cavo dialimentazione collocato al disotto dellozoccolo consente di limitare la lunghezza delcav

Page 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVandkedelen bør kun tilsluttes til et stikmed jordforb

Page 16 - Hervidor de agua

til. Såfremt sikringen har afbrudt kedelen,må den have tid til at køle tilstrækkeligt af,eller afkalkes inden der tændes for den igen.Temperaturindsti

Page 17

● Kabinettets ydre kan aftørres med enletfugtig fnugfri klud. ● Brug ikke skrappe eller slibenderengøringsmidler, eller hårde børster tilrengøringen.B

Page 18

Kära kundInnan du använder apparaten måste du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetVattenkokaren bör endast anslutas till ettfelfritt

Page 19 - Bollitore d’acqua

svalna eller kalka av den innan du kopplarpå den igen.TemperaturkontrollTemperaturkontrollen används för att väljaönskad vattentemperatur. När tempera

Page 20

rengöringen.BortskaffningKasta inte gamla eller söndrigaapparater med hushållsavfallet,utan lämna dem till din hemortsåtervinningsstation.Garanti i Sv

Page 21

Hyvä Asiakas!Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttöönottoa ja säilytä se myöhempäätarvetta varten. Mikäli luovutat laitteentoisen henkilön

Page 22 - Elektrisk vandkedel

annettava jäähtyä riittävästi tai siitä onpoistettava kalkkisaostuma ennen verkkoonkytkemistä.Lämpötilan säätökytkinLämpötilan säätökytkimellä valitaa

Page 23

33452176

Page 24

JätehuoltoKäytöstä poistettavat laitteet tulisiviedä jätteidenhyötykäyttöasemalle.TakuuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, jokakoskee valmistus- ja

Page 25 - Elektrisk vattenkokare

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiczajnika należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejZgod

Page 26

używania sprzętu lub użytkowanianiezgodnego z instrukcją obsługi.● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Zgodnie z r

Page 27

Usuwanie kamienia Osadzanie się kamienia zależeć będzie odjakości/twardości wody na danym terenie.Zaleca się w regularnych odstępach czasusprawdzać el

Page 28 - Vedenkeitin

34Προσ τουσ αγαπητοσ µασ πελτεσ καιπελτισσεσ,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση µε την

Page 29

- πριν καθαρσετε τη συσκευ.● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω εσφαλµνησχρσησ  επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαροσεσ οδηγεσ

Page 30

ηλεκτρικο καλωδου απ την πρζα(σβνει η κκκινη ενδεικτικ λυχνα).-Μην αφνετε νερ στο δοχεο.Αποθκευση περιτλιξησ ηλεκτρικοκαλωδουΟ χροσ απ

Page 31 - Czajnik elektryczny

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте эти указания.  Включайте чайник только в розетку сзазeмл

Page 32

●    -   ;-   ;-   .● Изготовитель не несет никакойответстве

Page 33

положение (то есть на температурукипения), прибор отключитсяавтоматически при помощивстроенного устройства отключенияпри закипании. Индикаторнаялампо

Page 34 - Ηλεκτρικσ βραστρασ

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif

Page 35

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Page 36 - ● Μη χρησιµοποιετε σκληρ

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Page 38

ÜberhitzungsschutzDer fest eingestellte Temperaturreglerschützt den Heizkörper vor Überhitzung,falls das Gerät versehentlich ohne Wassereingeschaltet

Page 39 - ● Не пользуйтесь при чистке

Reinigung und Pflege● Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen und den Wasserkocher abkühlenlassen. ● Aus Gründen der elektrischen Sicherheitden Wasser

Page 40

Dear Customer, Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should

Page 41

switched on without any water, or if theheating element is calcified. Once the safetycut-out has switched off the kettle, it must beallowed to cool do

Page 42 - I/M No.: 8080.0000

● Do not use abrasives or harsh cleaningsolutions, and do not use hard brushesfor cleaning.DisposalDo not dispose of old or defectiveappliances in dom

Comments to this Manuals

No comments