Severin FR 2414 User Manual

Browse online or download User Manual for Fryers Severin FR 2414. SEVERIN FR 2414 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Fritteuse
Deep Fryer
Friteuse
Friteuse
Freidora eléctrica
Friggitrice
Frituregryde
Frityrgryta
Rasvakeitin
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
RUS
FIN
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja

Page 2

cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources. Do not allow the power cord to hang free; the cord must be kept well away fr

Page 3

maximum safe capacity of the container is approx. 3 litres. Please observe the maximum mark.Solidi ed fat:Never melt solidi ed fat in an empty fryer

Page 4 - Fritteuse

fat will drop and subsequently cause the food to absorb an excessive amount of fat/oil.2.  e quality of o en-used oil/fat cannot be improved by mix

Page 5

or into the frying basket itself.Do not pour frying oil/fat down the –kitchen sink. Once cold, it may be disposed of together with your household ref

Page 6

FriteuseChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour f

Page 7

pendant le fonctionnement et une vapeur dangereusement brûlante risque de s’échapper du couvercle. Ne touchez pas l’huile/graisse chaude avec zles do

Page 8

Niveau de remplissage : –Avant de faire chau er, le niveau d’huile/graisse doit se situer entre les marques minimum et maximum à l’intérieur de la cu

Page 9 - Deep Fryer

Pour enlever le panier / position d’égouttage:Utilisez la poignée du panier pour soulever –le panier et l’accrocher au support; ceci permet à l’huile

Page 10

une quantité d’amidon supérieure à la moyenne. Une température de friture moindre, combinée à une quantité d’aliments également réduite, limite au min

Page 11

FriteuseBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Di

Page 12

Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren

Page 13

plastic containers.Het apparaat niet aan de stroomtoevoer zaansluiten als de frituurpan niet in de friteuse is aangebracht. Het verwarmingselement ma

Page 14 - Friteuse

Opvulhoeveelheid: –Voorafgaand aan het opwarmen moet het olie/vet peil tussen de minimum en maximum merktekens in de frituurpan liggen.Noot: Het versc

Page 15

Aanbrengen van het frituurmandje:Neem het deksel af. –Laat het mandje voorzichtig in de hete –olie/vet zakken.Verwijderen van het frituurmandje / uit

Page 16

frituurtemperatuur, gecombineerd met een gelijkmatig verminderde hoeveelheid voedsel, zal op zijn beurt de vorming van voor de gezondheid schadelijke

Page 17

Freidora eléctricaEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta po

Page 18

graves.Atención: z algunas partes del aparato se calientan durante su funcionamiento, y de modo peligroso se podría emitir vapor caliente por la tapa

Page 19

provoca un descenso de temperatura en la zona alrededor del hueco para resíduos. Este proceso de recogida permite prolongar el tiempo de reutilización

Page 20

Observe que el mango se instalará en el zinterior de la cesta y no en el exterior.CapacidadRecomendamos freír una cantidad máxima de 500g de patatas.

Page 21

cabo de cada utilización.12. El aceite/margarina vegetal se puede guardar dentro de la freidora si se mantiene la unidad cerrada y guardada en un sit

Page 22

FriggitriceGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per fa

Page 23

391011121314456151632178

Page 24 - Freidora eléctrica

immediatamente dopo (per evitare che l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate estrema cautela: l’olio/grasso vegetale caldo potrebbe causare gravi

Page 25

Il coperchioPer aprire o richiudere il coperchio impugnatelo sempre dalla sua apposita maniglia. Il recipiente di fritturaL’incavo posto sotto l’eleme

Page 26

preselezionata.Il cestello di fritturaIl cestello è speci co per contenere alimenti da friggere.Il manico deve essere inserito sul cestello prima del

Page 27

aderisca al cibo e fate cadere la farina in eccesso.9. L’olio/grasso vegetale riutilizzato per molte volte è facilmente riconoscibile per il suo aspe

Page 28

Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino  scale) e comprende g

Page 29 - Friggitrice

FrituregrydeKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. Apparatet bø

Page 30

Tilslut ikke frituregryden til zstrømforsyningen uden at friturekurven er sat i. Under ingen omstændigheder må varmeelementet tilsluttes til strømfor

Page 31

Brug kun ren, vegetabilsk olie/stivnet fedt i denne frituregryde. Denne olie kan opvarmes til 220° C og har en neutral smag.Bland ikke forskellige oli

Page 32

Nyttige tips ved friturestegningMad, som er friturestegt i olie, er særdeles velsmagende og sund.E er nedsænkning i den varme olie vil porerne i made

Page 33

nedsænkes i vand.Brug ikke slibende eller skrappe zrengøringsmidler.Inden apparatet tages i brug første gang, –skal friturebeholderen og –kurven ren

Page 34

FritteuseLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für

Page 35 - Frituregryde

FrityrgrytaBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast anv

Page 36

fett i plastbehållare.Koppla inte frityrgrytan till eluttaget utan zatt frityrbehållaren är på sin plats. Du får under inga omständigheter koppla vär

Page 37

kan upphettas till höga temperaturer. Behållaren rymmer cirka 3 liter. Vänligen notera maximimärket. Fett i fast form:Smält aldrig fett i fast form

Page 38

gör att maten absorberar extra mycket fett. 2. Kvaliteten på begagnad olja kan inte fräschas upp om den blandas med färsk olja. Tvärtom skulle den fä

Page 39

diskhon. När fettet kallnat, kan det läggas i köksavfallet. Frityrbehållaren bör tas bort innan –du rengör den i varmt vatten eller i diskmaskinen. S

Page 40 - Frityrgryta

RasvakeitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä

Page 41

kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä anna sen koskettaa kuumia osia.Katkaise virta laitteesta aina zkäytön j

Page 42

Kiinteä rasva: Kiinteää rasvaa ei saa sulattaa tyhjässä keittimessä. Kiinteän rasvan voi lisätä suoraan keittoaltaaseen, jos siinä on jo nestemäistä r

Page 43

kovettuu liian nopeasti eikä ruoka kypsy riittävästi sisäpuolelta. 5. Jos ruoka on hyvin kylmää, upota se ensin ensin pari kertaa kuumaan öljyyn/rasv

Page 44

lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita t

Page 45 - Rasvakeitin

anschließen.Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse znoch die Anschlussleitung einer heißen Kochplatte oder o enen Flammen zu nahe kommt. Die Ansc

Page 46

FrytkownicaSzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu

Page 47

wtyczkę z gniazdka, a pojemnik przykryć pokrywą w celu zduszenia płomieni.Nie należy próbować gasić płonącego oleju/tłuszczu wodą! Nie wlewać wody do

Page 48

personel.Instrukcja obsługiPrzed użyciem urządzenia po raz pierwszyPrzed pierwszym użyciem urządzenia, należy je oczyścić w sposób opisany w punkcie C

Page 49

DiodyCzerwona dioda świeci się, kiedy urządzenie się nagrzewa.Zielona dioda włącza się, kiedy urządzenie osiągnęło już żądaną temperaturę.Koszyk do sm

Page 50 - Frytkownica

należy zwrócić uwagę, aby panierka ściśle do nich przylegała. Resztki mąki lub bułki tartej nie powinny dostawać się do garnka.9. Zużyty olej/tłuszcz

Page 51

GwarancjaGwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiąz

Page 52

ΦριτέζαΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελλοντική

Page 53

Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμενο λάδι/λίπος.Μη εταφέρετε ποτέ τη φριτέζα όταν zείναι καυτή, π.χ. κατά τη διάρκεια τη χρήση ή αέσω ετά

Page 54

ΛειτουργίαΠριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φοράΠριν χρησιοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, πρέπει να καθαριστεί σύφωνα ε τι οδηγίε τη

Page 55

χαηλότερη θέση του και βγάλτε το φι του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα.Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίαςΗ ρύθιση τη θεροκρασία χρησιοποιείται για

Page 56

Öl:Wir empfehlen die Verwendung von hochhitzebeständigem Öl. Das Öl muss zum Frittieren geeignet sein. Die max. Füllmenge des Frittierbehälters mit Öl

Page 57

αποκτήσει ια κρούστα απ’ έξω και έσα θα είνει ωό.5. Τα κατεψυγμένα ή τα μερικών κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να βυθίζονται λίγες φορές στο καυτό λά

Page 58

υπόλοιπα οικιακά απορρίατα.Το δοχείο τηγανίσατο θα πρέπει να –αφαιρεθεί πριν το καθαρίσετε ε ζεστό νερό ή στο πλυντήριο πιάτων. Στη συνέχεια, βε

Page 59

ФритюрницаУважаемый покупатель!Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так

Page 60

произойдет, выньте вилку из розетки и накройте фритюрницу крышкой, чтобы погасить пламя.Никогда не лейте воду на горячее или горящее масло (жир).Никог

Page 61

следует больше использовать; прежде чем возобновить использование прибора, его обязательно должен проверить квалифицированный специалист. ПрименениеПе

Page 62 - Фритюрница

безопасного уровня.После завершения жарки снова приведите ручку регулятора температуры в крайнее нижнее положение и выньте вилку из розетки. Ручка рег

Page 63

может впитать слишком много масла (жира). Поэтому лучше опустить корзину в масло (жир) только после завершения разогрева. Если масло (жир) слишком гор

Page 64

воронку или непосредственно в жарочную корзину.Не выливайте использованное масло –(жир) в кухонную раковину. После того, как оно остынет, его можно б

Page 65

68KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 66

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Page 67

Mineralien usw. bleiben erhalten.Folgendes sollten Sie beachten:1. Der Frittierkorb darf nicht überfüllt werden, da sonst das Öl/Fett zu stark an Tem

Page 68

I/M No.: 8483.0000

Page 69

Ausguss gießen, sondern kalt in den Hausmüll geben.Den Frittierbehälter zur Reinigung –entnehmen. Er kann im Spülwasser oder in der Spülmaschine gere

Page 70 - I/M No.: 8483.0000

Deep FryerLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für

Comments to this Manuals

No comments