GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja
cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources. Do not allow the power cord to hang free; the cord must be kept well away fr
maximum safe capacity of the container is approx. 3 litres. Please observe the maximum mark.Solidi ed fat:Never melt solidi ed fat in an empty fryer
fat will drop and subsequently cause the food to absorb an excessive amount of fat/oil.2. e quality of o en-used oil/fat cannot be improved by mix
or into the frying basket itself.Do not pour frying oil/fat down the –kitchen sink. Once cold, it may be disposed of together with your household ref
FriteuseChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour f
pendant le fonctionnement et une vapeur dangereusement brûlante risque de s’échapper du couvercle. Ne touchez pas l’huile/graisse chaude avec zles do
Niveau de remplissage : –Avant de faire chau er, le niveau d’huile/graisse doit se situer entre les marques minimum et maximum à l’intérieur de la cu
Pour enlever le panier / position d’égouttage:Utilisez la poignée du panier pour soulever –le panier et l’accrocher au support; ceci permet à l’huile
une quantité d’amidon supérieure à la moyenne. Une température de friture moindre, combinée à une quantité d’aliments également réduite, limite au min
FriteuseBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Di
Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren
plastic containers.Het apparaat niet aan de stroomtoevoer zaansluiten als de frituurpan niet in de friteuse is aangebracht. Het verwarmingselement ma
Opvulhoeveelheid: –Voorafgaand aan het opwarmen moet het olie/vet peil tussen de minimum en maximum merktekens in de frituurpan liggen.Noot: Het versc
Aanbrengen van het frituurmandje:Neem het deksel af. –Laat het mandje voorzichtig in de hete –olie/vet zakken.Verwijderen van het frituurmandje / uit
frituurtemperatuur, gecombineerd met een gelijkmatig verminderde hoeveelheid voedsel, zal op zijn beurt de vorming van voor de gezondheid schadelijke
Freidora eléctricaEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta po
graves.Atención: z algunas partes del aparato se calientan durante su funcionamiento, y de modo peligroso se podría emitir vapor caliente por la tapa
provoca un descenso de temperatura en la zona alrededor del hueco para resíduos. Este proceso de recogida permite prolongar el tiempo de reutilización
Observe que el mango se instalará en el zinterior de la cesta y no en el exterior.CapacidadRecomendamos freír una cantidad máxima de 500g de patatas.
cabo de cada utilización.12. El aceite/margarina vegetal se puede guardar dentro de la freidora si se mantiene la unidad cerrada y guardada en un sit
FriggitriceGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per fa
391011121314456151632178
immediatamente dopo (per evitare che l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate estrema cautela: l’olio/grasso vegetale caldo potrebbe causare gravi
Il coperchioPer aprire o richiudere il coperchio impugnatelo sempre dalla sua apposita maniglia. Il recipiente di fritturaL’incavo posto sotto l’eleme
preselezionata.Il cestello di fritturaIl cestello è speci co per contenere alimenti da friggere.Il manico deve essere inserito sul cestello prima del
aderisca al cibo e fate cadere la farina in eccesso.9. L’olio/grasso vegetale riutilizzato per molte volte è facilmente riconoscibile per il suo aspe
Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino scale) e comprende g
FrituregrydeKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. Apparatet bø
Tilslut ikke frituregryden til zstrømforsyningen uden at friturekurven er sat i. Under ingen omstændigheder må varmeelementet tilsluttes til strømfor
Brug kun ren, vegetabilsk olie/stivnet fedt i denne frituregryde. Denne olie kan opvarmes til 220° C og har en neutral smag.Bland ikke forskellige oli
Nyttige tips ved friturestegningMad, som er friturestegt i olie, er særdeles velsmagende og sund.E er nedsænkning i den varme olie vil porerne i made
nedsænkes i vand.Brug ikke slibende eller skrappe zrengøringsmidler.Inden apparatet tages i brug første gang, –skal friturebeholderen og –kurven ren
FritteuseLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für
FrityrgrytaBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast anv
fett i plastbehållare.Koppla inte frityrgrytan till eluttaget utan zatt frityrbehållaren är på sin plats. Du får under inga omständigheter koppla vär
kan upphettas till höga temperaturer. Behållaren rymmer cirka 3 liter. Vänligen notera maximimärket. Fett i fast form:Smält aldrig fett i fast form
gör att maten absorberar extra mycket fett. 2. Kvaliteten på begagnad olja kan inte fräschas upp om den blandas med färsk olja. Tvärtom skulle den fä
diskhon. När fettet kallnat, kan det läggas i köksavfallet. Frityrbehållaren bör tas bort innan –du rengör den i varmt vatten eller i diskmaskinen. S
RasvakeitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä
kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä anna sen koskettaa kuumia osia.Katkaise virta laitteesta aina zkäytön j
Kiinteä rasva: Kiinteää rasvaa ei saa sulattaa tyhjässä keittimessä. Kiinteän rasvan voi lisätä suoraan keittoaltaaseen, jos siinä on jo nestemäistä r
kovettuu liian nopeasti eikä ruoka kypsy riittävästi sisäpuolelta. 5. Jos ruoka on hyvin kylmää, upota se ensin ensin pari kertaa kuumaan öljyyn/rasv
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita t
anschließen.Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse znoch die Anschlussleitung einer heißen Kochplatte oder o enen Flammen zu nahe kommt. Die Ansc
FrytkownicaSzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu
wtyczkę z gniazdka, a pojemnik przykryć pokrywą w celu zduszenia płomieni.Nie należy próbować gasić płonącego oleju/tłuszczu wodą! Nie wlewać wody do
personel.Instrukcja obsługiPrzed użyciem urządzenia po raz pierwszyPrzed pierwszym użyciem urządzenia, należy je oczyścić w sposób opisany w punkcie C
DiodyCzerwona dioda świeci się, kiedy urządzenie się nagrzewa.Zielona dioda włącza się, kiedy urządzenie osiągnęło już żądaną temperaturę.Koszyk do sm
należy zwrócić uwagę, aby panierka ściśle do nich przylegała. Resztki mąki lub bułki tartej nie powinny dostawać się do garnka.9. Zużyty olej/tłuszcz
GwarancjaGwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiąz
ΦριτέζαΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελλοντική
Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμενο λάδι/λίπος.Μη εταφέρετε ποτέ τη φριτέζα όταν zείναι καυτή, π.χ. κατά τη διάρκεια τη χρήση ή αέσω ετά
ΛειτουργίαΠριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φοράΠριν χρησιοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, πρέπει να καθαριστεί σύφωνα ε τι οδηγίε τη
χαηλότερη θέση του και βγάλτε το φι του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα.Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίαςΗ ρύθιση τη θεροκρασία χρησιοποιείται για
Öl:Wir empfehlen die Verwendung von hochhitzebeständigem Öl. Das Öl muss zum Frittieren geeignet sein. Die max. Füllmenge des Frittierbehälters mit Öl
αποκτήσει ια κρούστα απ’ έξω και έσα θα είνει ωό.5. Τα κατεψυγμένα ή τα μερικών κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να βυθίζονται λίγες φορές στο καυτό λά
υπόλοιπα οικιακά απορρίατα.Το δοχείο τηγανίσατο θα πρέπει να –αφαιρεθεί πριν το καθαρίσετε ε ζεστό νερό ή στο πλυντήριο πιάτων. Στη συνέχεια, βε
ФритюрницаУважаемый покупатель!Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так
произойдет, выньте вилку из розетки и накройте фритюрницу крышкой, чтобы погасить пламя.Никогда не лейте воду на горячее или горящее масло (жир).Никог
следует больше использовать; прежде чем возобновить использование прибора, его обязательно должен проверить квалифицированный специалист. ПрименениеПе
безопасного уровня.После завершения жарки снова приведите ручку регулятора температуры в крайнее нижнее положение и выньте вилку из розетки. Ручка рег
может впитать слишком много масла (жира). Поэтому лучше опустить корзину в масло (жир) только после завершения разогрева. Если масло (жир) слишком гор
воронку или непосредственно в жарочную корзину.Не выливайте использованное масло –(жир) в кухонную раковину. После того, как оно остынет, его можно б
68KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
Mineralien usw. bleiben erhalten.Folgendes sollten Sie beachten:1. Der Frittierkorb darf nicht überfüllt werden, da sonst das Öl/Fett zu stark an Tem
I/M No.: 8483.0000
Ausguss gießen, sondern kalt in den Hausmüll geben.Den Frittierbehälter zur Reinigung –entnehmen. Er kann im Spülwasser oder in der Spülmaschine gere
Deep FryerLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für
Comments to this Manuals