123456
voedsel op de grillplaat legt, eerst degrillplaat invetten met een klein beetjehitte bestendige olie.Ingebruikname-Sluit de raclette grill aan op het
Estimado cliente,Antes de usar la reclette, lea atentamente lassiguientes instrucciones. Éste aparato sólodeberá ser usado por personas familiarizadas
Es aconsejable calentar el aparato durante10 minutos aproximadamente sin colocaralimento alguno, para eliminar el olor a“nuevo” que se emitirá al ence
normales, así como aquellas piezas de fácilrotura tales como cristales, piezas cerámicas,etc.12
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL'apparecchio deve
l’apparecchio, pulite il piano di cottura e itegamini con un panno umido.Per eliminare il tipico odore di unapparecchio quando viene acceso per laprim
Kære kundeInden raclette-grillen tages i brug bør dennebrugsanvisning læses grundigt igennem.Produktet må kun benyttes af personer derer bekendt med d
strømforsyningen og tænd for grillen.Lad den varme op i ca. 10 min. for atopnå den temperatur, der er nødvendigfor at smelte ost. -De fødevarer der sk
Kära kund,Innan du använder din raclettegrill, bör duläsa följande instruktioner noga. Dennaapparat bör enbart användas av personersom bekantat sig me
Användning-Anslut raclettegrillen till eluttaget ochanvänd på/av-knappen för att koppla påapparaten. Låt den värmas upp i ca 10minuter för att nå den
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif
Arvoisa asiakas, Jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohjehuolellisesti ennen käyttöä.SähköliitäntäLiitä laite vain määräysten mukaisestiasennettuun p
Huomaa: Älä aseta tyhjiä annospannujalaitteeseen sen ollessa päälle kytkettynä.-Kun lopetat grillauksen, sammuta grilli jairrota verkkopistoke pistora
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
przetrzeć płytę grzejną i mini-patelniewilgotną ściereczką.Radzimy rozgrzewać grill przez około 10minut na pusto, tzn. bez produktówżywnościowych, w c
Αγαπητο πελτες,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΗ συσ
Πς να χρησιμοποισετε την ψησταριρακλτ σαςΠριν απ την πρτη χρσηΑφαιρστε εντελ&ς τυχν υλικσυσκευασας. Πριν χρησιμοποισετε την ψησταριρα
ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ με ταοικιακ απορρμματ σας. Να τιςαπορρπτετε μνο μσω δημσιωνσημεων συλλογς.Εγγ
!Перед использованием приборавнимательно прочтите руководство поэксплуатации. Включайте прибор только в розетку сза
пожалуйста, электроприбор в одиниз наших сервисных центров.Адреса указаны в приложении кданному руководству. Полност
мыльной водой и тщательно ихвысушите."Не выбрасывайте старые илинеисправные электроприборывместе с бытовым мусором.Относите их на пункт
Grill- und Raclettegut aufzuheizen, damitder Eigengeruch des Gerätes abklingenkann (leichte Rauchentwicklung möglich).Bevor Sie nun die Grillpfanne mi
Dear customer,Before using the raclette grill, read thefollowing instructions carefully. Thisappliance must only be used by personsfamiliar with these
to be grilled is placed onto the cooking top,the cooking top should be lightly greasedwith a small amount of oil specificallyintended for frying, whic
Chère cliente, cher client,Avant utilisation, veuillez lire attentivementce mode d'emploi afin de vous familiariseravec l'appareil.Brancheme
de cette première mise en marche, unelégère odeur et un peu de fumée peuventêtre dégagés. Assurez une ventilationsuffisante pendant l'opération.
facture etc.) certifiée par le vendeur. 7
Geachte klant,Iedere gebruiker van dit apparaat moet voorhet gebruik de gebruiksaanwijzingaandachtig doorlezen. AansluitingHet apparaat alleen op een,
Comments to this Manuals