FINRUSKaffeeautomatCoffee MakerCafetièreKoffiezet apparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка
to repair or replace any parts found to bedefective, providing the product is returnedto one of our authorised service centres. Thisguarantee is only
Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap
Avant la première utilisationAvant de préparer du café pour la premièrefois, laissez l’appareil compléter deux outrois cycles de filtration en utilisa
isolation optimale. Lorsque le verre de l'ampoule estendommagé, il risque de s'éclater à cause duvide, même longtemps après la survenuedes
-Après utilisation, rincez l’intérieur de laverseuse à l’eau, puis essuyez l'extérieuravec un chiffon humide.-Pour éliminer les dépôts de café de
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
gebruiksaanwijzing.Gebruik voor de eerste keerVoordat men het apparaat voor het eerstgebruikt moet men eerst twee of drie keerhet filtersysteem laten
kunnen zien als barsten of scheurtjes hebbengeen enkele invloed op het gebruik en dewarmhoudfunctie van de karaf. Voor eenoptimale isolatie bevindt zi
● Haal de thermoskan niet uitelkaar, plaatsnooit in de vaatwasmachine en dompelnooit onderwater.-De binnenkant van de karaf maguitgespoelt worden met
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar
913478562
Antes de emplearlo por primera vezAntes de hacer café la primera vez, hagafuncionar el aparato durante dos o tres ciclosde filtración utilizando la ca
un mejor aislamiento. Cualquier marca en elinterior de la jarra como burbujas o arañazosno afecta en absoluto al mantenimiento de latemperatura.En cas
-Limpie el interior con agua jabonosatemplada y con la ayuda de un cepillo decerdas suaves.-Para eliminar manchas persistentes decafé del interior de
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse
Per il primo utilizzo Per preparare il caffè la prima volta, fatecompiere all’apparecchio due o tre cicli diinfusione utilizzando la quantità d’acquam
camera d'aria fra i due strati per ottenere unmaggiore isolamento. Eventuali segnipresenti all'interno della caraffa in forma dibolle o di
e un detersivo leggero. Asciugatel’apparecchio.● Non usate soluzioni abrasive o detergenticoncentrati.-Per eliminare la posa di caffè, aprite ilfiltro
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes et stik, der erbeskyttet
Generel information-Måleangivelserne på vandbeholderengør det lettere at fylde kaffemaskinenmed den korrekte mængde rent vand. Påden dobbelte måleindd
rense kanden.-Ikke rense kanden indvendig med kludehverken tilsat eller uden skuremidler.Små smudspartikler kan ødelæggeglaskolben-Kom aldrig kanden i
Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift
autoriseret af os.28
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord
Allmän information-Måttskalan på vattenbehållaren gör detlättare för dig att fylla behållaren medkorrekt mängd rent vatten. Vid dubbelskala är den vän
-Använd inte kannan i mikrovågsugn. Avkalkning● Beroende på vattenkvaliteten(kalkinnehållet) på din hemort samt påapparatens användningstäthet, behöve
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite
kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmillekupeille. Varmista, ettet ylitä vedenenimmäismäärän merkkiä.● Varoitus: kuuman veden poistoaukko onvesisäiliön
Kalkin poisto● Kaikista kuumaa vettä käyttävistäkodinkoneista on aika ajoin poistettavakalkkisakkautumat, jotta laitteentoiminta ei kärsi. Toimenpitee
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
być dokonywane przez wykwalifikowanyi upoważniony do tego personel. Dotyczyto również wymiany przewoduzasilającego. Jeśli urządzenie wymaganaprawy, pr
napełniony. Przy częściowymnapełnieniu czas utrzymania ciepła jestznacznie krótszy. Jeżeli dzbanekprzepłuczemy przed użyciem gorącąwodą wówczas czas
Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahlkaltem Wasser ohne Kaffeemehldurchführen. Dieses gilt auch, wenn derAutomat einmal über längere Zeit nichtbenutzt
myć go wodą, ponieważ grozi toporażeniem prądem. Ekspres możnaprzetrzeć gładką ściereczką zamoczoną wwodzie z dodatkiem łagodnegodetergentu. Po umyciu
Αγαπητο πελτεσ,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση µε την παροχ ηλεκτρικορεµατοσΗ συσκευ αυτ πρπε
αντικατσταση του καλωδου να γνεταιαπ ειδικευμνους τεχνικο"ς. Σεπερπτωση επισκευς, στελτε τησυσκευ σε να απ τα κντραεξυπηρτησης πελατ
Καντα διατρησησ θερµτητασ-Το βιδωτ καπκι δεν κλενει ερμητικγια τεχνικο"ς λγους. Για το λγο αυτ,ταν η καντα εναι γεμτη καφ, νατην κ
καθαρ νερ.-Μη ρχνετε το διλυµα αφαλτωσησ σεεµαγι νεροχτεσ.Γενικσ καθαρισµσ και φροντδα● Πριν καθαρσετε τη συσκευ,βεβαιωθετε τι εναι απο
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации. Включайте прибор только взазе
общественного питания. ● Изготовитель не несет никакойответственности за повреждение,вызванное неправильнойэксплуатацией или нарушениемнастоящих указа
фильтрации, и вода начинаетпроходить через фильтр.-& %:Прежде чем снять кувшин с прибора,подождите, пока вся вода не пройде
удалению, даже при использованииочень сильнодействующих средствдля удаления накипи. Этиотложения также могут вызватьпротечку системы варки. В связи сэ
бьющиеся (стеклянные икерамические) части. Гарантияаннулируется, если приборремонтировался не в указанных намипунктах сервисного обслуживания.Какие-ли
aufgrund des Vakuums implodiert. Dieskann auch zu einem späteren Zeitpunktgeschehen, ohne dass noch einZusammenhang zur eigentlichenSchadensursache ge
die Mischung einige Stunden einwirkenund spülen Sie die Kanne anschließendgründlich mit Wasser aus.Ersatzteile und ZubehörFalls Sie Ersatzteile oder Z
Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should o
done if the appliance has not been used foran extended period of time, and afterdescaling.General information-A measuring scale on the watercontainer
turn of the cap, without removing thecap. Do not leave the vacuum carafeunattended near where children mayreach it.To prevent damage to the glass cara
Comments to this Manuals