SEVERIN KA4121 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Coffee makers SEVERIN KA4121. Severin KA4121 coffee maker User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 49
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FIN
RUS
Kaffeeautomat
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezet apparaat
Cafetera
Caffettiera
Kaffemaskine
Kaffekokare
Kahvinkeitin
Ekspres do kawy
Καφετιρα
Кофеварка
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Summary of Contents

Page 1

FINRUSKaffeeautomatCoffee MakerCafetièreKoffiezet apparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка

Page 2

to repair or replace any parts found to bedefective, providing the product is returnedto one of our authorised service centres. Thisguarantee is only

Page 3 - Kaffeeautomat

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap

Page 4 - ● Sind mehrere Brühvorgänge

Avant la première utilisationAvant de préparer du café pour la premièrefois, laissez l’appareil compléter deux outrois cycles de filtration en utilisa

Page 5

isolation optimale. Lorsque le verre de l'ampoule estendommagé, il risque de s'éclater à cause duvide, même longtemps après la survenuedes

Page 6

-Après utilisation, rincez l’intérieur de laverseuse à l’eau, puis essuyez l'extérieuravec un chiffon humide.-Pour éliminer les dépôts de café de

Page 7 - Coffee Maker

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Page 8

gebruiksaanwijzing.Gebruik voor de eerste keerVoordat men het apparaat voor het eerstgebruikt moet men eerst twee of drie keerhet filtersysteem laten

Page 9

kunnen zien als barsten of scheurtjes hebbengeen enkele invloed op het gebruik en dewarmhoudfunctie van de karaf. Voor eenoptimale isolatie bevindt zi

Page 10

● Haal de thermoskan niet uitelkaar, plaatsnooit in de vaatwasmachine en dompelnooit onderwater.-De binnenkant van de karaf maguitgespoelt worden met

Page 11 - Cafetière

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Page 12

913478562

Page 13

Antes de emplearlo por primera vezAntes de hacer café la primera vez, hagafuncionar el aparato durante dos o tres ciclosde filtración utilizando la ca

Page 14

un mejor aislamiento. Cualquier marca en elinterior de la jarra como burbujas o arañazosno afecta en absoluto al mantenimiento de latemperatura.En cas

Page 15 - Koffiezet apparaat

-Limpie el interior con agua jabonosatemplada y con la ayuda de un cepillo decerdas suaves.-Para eliminar manchas persistentes decafé del interior de

Page 16

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse

Page 17

Per il primo utilizzo Per preparare il caffè la prima volta, fatecompiere all’apparecchio due o tre cicli diinfusione utilizzando la quantità d’acquam

Page 18

camera d'aria fra i due strati per ottenere unmaggiore isolamento. Eventuali segnipresenti all'interno della caraffa in forma dibolle o di

Page 19 - Cafetera

e un detersivo leggero. Asciugatel’apparecchio.● Non usate soluzioni abrasive o detergenticoncentrati.-Per eliminare la posa di caffè, aprite ilfiltro

Page 20

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes et stik, der erbeskyttet

Page 21

Generel information-Måleangivelserne på vandbeholderengør det lettere at fylde kaffemaskinenmed den korrekte mængde rent vand. Påden dobbelte måleindd

Page 22

rense kanden.-Ikke rense kanden indvendig med kludehverken tilsat eller uden skuremidler.Små smudspartikler kan ødelæggeglaskolben-Kom aldrig kanden i

Page 23 - Caffettiera

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift

Page 24

autoriseret af os.28

Page 25

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord

Page 26

Allmän information-Måttskalan på vattenbehållaren gör detlättare för dig att fylla behållaren medkorrekt mängd rent vatten. Vid dubbelskala är den vän

Page 27 - Kaffemaskine

-Använd inte kannan i mikrovågsugn. Avkalkning● Beroende på vattenkvaliteten(kalkinnehållet) på din hemort samt påapparatens användningstäthet, behöve

Page 28

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite

Page 29

kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmillekupeille. Varmista, ettet ylitä vedenenimmäismäärän merkkiä.● Varoitus: kuuman veden poistoaukko onvesisäiliön

Page 30

Kalkin poisto● Kaikista kuumaa vettä käyttävistäkodinkoneista on aika ajoin poistettavakalkkisakkautumat, jotta laitteentoiminta ei kärsi. Toimenpitee

Page 31 - Kaffekokare

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Page 32

być dokonywane przez wykwalifikowanyi upoważniony do tego personel. Dotyczyto również wymiany przewoduzasilającego. Jeśli urządzenie wymaganaprawy, pr

Page 33

napełniony. Przy częściowymnapełnieniu czas utrzymania ciepła jestznacznie krótszy. Jeżeli dzbanekprzepłuczemy przed użyciem gorącąwodą wówczas czas

Page 34 - Kahvinkeitin

Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahlkaltem Wasser ohne Kaffeemehldurchführen. Dieses gilt auch, wenn derAutomat einmal über längere Zeit nichtbenutzt

Page 35

myć go wodą, ponieważ grozi toporażeniem prądem. Ekspres możnaprzetrzeć gładką ściereczką zamoczoną wwodzie z dodatkiem łagodnegodetergentu. Po umyciu

Page 36

Αγαπητο πελτεσ,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση µε την παροχ ηλεκτρικορεµατοσΗ συσκευ αυτ πρπε

Page 37 - Ekspres do kawy

αντικατσταση του καλωδου να γνεταιαπ ειδικευμνους τεχνικο"ς. Σεπερπτωση επισκευς, στελτε τησυσκευ σε να απ τα κντραεξυπηρτησης πελατ

Page 38

Καντα διατρησησ θερµτητασ-Το βιδωτ καπκι δεν κλενει ερμητικγια τεχνικο"ς λγους. Για το λγο αυτ,ταν η καντα εναι γεμτη καφ, νατην κ

Page 39

καθαρ νερ.-Μη ρχνετε το διλυµα αφαλτωσησ σεεµαγι νεροχτεσ.Γενικσ καθαρισµσ και φροντδα● Πριν καθαρσετε τη συσκευ,βεβαιωθετε τι εναι απο

Page 40

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Включайте прибор только взазе

Page 41 - Καφετιρα

общественного питания. ● Изготовитель не несет никакойответственности за повреждение,вызванное неправильнойэксплуатацией или нарушениемнастоящих указа

Page 42

фильтрации, и вода начинаетпроходить через фильтр.-&  %:Прежде чем снять кувшин с прибора,подождите, пока вся вода не пройде

Page 43

удалению, даже при использованииочень сильнодействующих средствдля удаления накипи. Этиотложения также могут вызватьпротечку системы варки. В связи сэ

Page 44 - ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ

бьющиеся (стеклянные икерамические) части. Гарантияаннулируется, если приборремонтировался не в указанных намипунктах сервисного обслуживания.Какие-ли

Page 45 - Кофеварка

aufgrund des Vakuums implodiert. Dieskann auch zu einem späteren Zeitpunktgeschehen, ohne dass noch einZusammenhang zur eigentlichenSchadensursache ge

Page 46 - ●  ! Если

die Mischung einige Stunden einwirkenund spülen Sie die Kanne anschließendgründlich mit Wasser aus.Ersatzteile und ZubehörFalls Sie Ersatzteile oder Z

Page 47 - ● Чрезмерные известковые

Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should o

Page 48 - ● Во избежание поражения

done if the appliance has not been used foran extended period of time, and afterdescaling.General information-A measuring scale on the watercontainer

Page 49

turn of the cap, without removing thecap. Do not leave the vacuum carafeunattended near where children mayreach it.To prevent damage to the glass cara

Comments to this Manuals

No comments