SEVERIN Microwave oven & grill Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Microwaves SEVERIN Microwave oven & grill. SEVERIN Microwave oven & grill Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Mikrowelle 4
Microwave oven & grill 10
Four à micro-ondes& gril 16
Microwave oven en grill 22
Microondas con grill 28
Forno a microonde & graticola 34
Mikrobølgeovn & grill 40
Mikrovågsugn & grill 46
Mikroaaltouuni ja grilli 52
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem 58
    64
   70
www.severin.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Page 2

10Microwave oven & grillDear Customer,Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this instruction

Page 3

11combustion or fi re. ∙ No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ∙ U

Page 4 - Mikrowelle

12 ∙ When heating liquids in your microwave oven, the liquid may heat up beyond boiling-point without visible evidence of bubbling. It is therefore i

Page 5

13Note: Do not switch the unit on unless the food to be heated or cooked has been placed inside the oven. Operating the appliance empty could result

Page 6

147. 200 W 700 W Cooking and browning 8. 300 W 600 W Quick-cooking and browning9. 1000 W Grilling, toasting ‘au gratin’Timer ∙ The timer feature

Page 7

15Additional informationTechnical specifi cationsOutside dimensions: 258 mm (H) x 440 mm (W) x 348 mm (D) Inside dimensions: ∙ glass turntable: Ø 25

Page 8

16Four à micro-ondes& grilChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez ce ma

Page 9

17serpillières mouillées, etc. peut entraîner des risques de blessures, combustion ou feu. ∙ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages

Page 10 - Microwave oven & grill

18 ∙ Attention : Toute intervention nécessitant l’enlèvement d’un dispositif de protection contre les rayons micro-ondes constitue un risque grave po

Page 11

19 ∙ Avant la première utilisation, ou après toute période prolongée de non utilisation, l’appareil doit être soigneusement nettoyé en suivant la mét

Page 12

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Page 13

20la chaleur. A cause des températures relativement élevées, les articles en plastique ne doivent pas être utilisés. Assurez-vous que le récipient ou

Page 14

21Nettoyage ∙ Assurez-vous, avant tout nettoyage, que l’appareil est débranché de la source d’alimentation et qu’il s’est complètement refroidi. ∙ A

Page 15

22Microwave oven en grillBeste Klant,Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor la

Page 16 - Four à micro-ondes& gril

23schoonmaakkleding enz. kunnen letsel, verbranding of brand veroorzaken. ∙ Geen verantwoordelijkheid wordt geaccepteerd wanneer er schade ontstaat

Page 17

24opengeschroefd worden behalve door getraind personeel. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan op aan de klantenservice van de fabrikant. Het ad

Page 18

25 ∙ Dit apparaat is een groep 2 klasse B ISM devies. Groep 2 bevat alle ISM divisies (industrieel, wetenschappelijk, medisch) welke radio energie go

Page 19

263. 400 W Midden Koken fi jn voedsel4. 550 W Middenhoog Ontdooien en opwarmen diepvries maaltijden5. 700 W Hoog Opwarmen vloeistoffen, koken6. 150 W

Page 20

27Aanvullende informatie Technische specifi catiesBuitenmaten: 258 mm (H) 440 mm (W) 348 mm (D)Binnenmaten: ∙ glazen draaiplaat: Ø 255 mm ∙ r

Page 21

28Microondas con grillEstimado Cliente,Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que

Page 22 - Microwave oven en grill

29 ∙ Este microondas sólo está diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: Si intenta secar alimentos o comida, calentar una b

Page 24

30protectora contra la radiación del microondas representa un serio peligro para personas no cualifi cadas. Esto incluye la sustitución del cable espec

Page 25

31indicado en la sección Limpieza. ∙ Introduzca el anillo de rodillo/unidad de transmisión y el plato giratorio de vidrio dentro del aparato. ∙ No p

Page 26

32FuncionamientoMando selector de potenciaPuede escoger entre los siguientes ajustes de potencia :Microondas Grill1. 125 W Bajo Descongelar comida del

Page 27

33pueden conseguir en las tiendas no se deben de usar. ∙ Las superfi cies internas se deben de limpiar a fondo después de cada ciclo de operación. Se

Page 28 - Microondas con grill

34Forno a microonde & graticolaGentile Cliente,Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate i

Page 29

35degli alimenti. Avvertenza: Ogni tentativo di riscaldare cibi secchi o capi di abbigliamento, cuscinetti scaldini, pantofole, spugne, strofi nacci ba

Page 30

36 - clienti di pensioni “bed-and-breakfast” (letto & colazione). ∙ Attenzione: ogni manutenzione o assistenza che esiga la rimozione del coperc

Page 31

37trasmissione né il coperchietto di protezione (5) che si trova sul lato destro all’interno del forno vicino alla luce. ∙ Avvertenza: Tutto il mate

Page 32

38I contenitori o piatti devono perciò sia prestarsi all’uso dentro un apparecchio a microonde sia essere termoresistenti. A causa delle temperature r

Page 33

39Pulizia ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, assicuratevi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia complet

Page 34

4Mikrowelle Liebe Kundin, lieber Kunde,bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch

Page 35

40Mikrobølgeovn & grillKære kunde,Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til

Page 36

41 ∙ Ansvar accepteres ikke, hvis ødelæggelse skyldes ukorrekt brug, eller hvis denne brugsanvisning ikke er fulgt. ∙ Benyt kun køkkenudstyr som er

Page 37

42 ∙ Ved opvarmning af væske i mikrobølgeovnen, kan væsken opvarmes til kogepunktet uden synlige tegn på bobler. Det er derfor vigtigt at der udvises

Page 38

43Mikrobølgefunktionen (Gruppe II iht. EN 55011)Elektromagnetisk energi genereres inden i mikrobølgeovnen, hvilket får molekylerne i maden (især vandm

Page 39

449. 1000 W Grilning, ristning ‘au gratin’Minutur ∙ Minuturet har to skalaer. Den yderste skala er til optøning efter vægtangivelse i kg. Den inderst

Page 40 - Mikrobølgeovn & grill

45Ekstra information Tekniske specifi kationerYdre dimensioner: 258 mm (H) 440 mm (W) 348 mm (D)Ovnrummets dimensioner: ∙ Glasdrejeskiven: Ø 2

Page 41

46Mikrovågsugn & grillBästa kund!Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida b

Page 42

47åtföljts. ∙ Använd endast lämpliga kärl. För mer information, se avsnittet ’Använd alltid lämpliga kokkärl’. ∙ Apparaten bör inte användas med hj

Page 43

48 ∙ Hela råa ägg eller hela hårdkokta ägg får inte värmas i mikrovågsugn eftersom de kan explodera t.o.m. efter det att mikrovågsugnen stängts av. ∙

Page 44

49därigenom blir maten het. Mat med hög vattenhalt värms snabbare än relativt torr mat. Värmen utvecklas gradvis inuti maten. Redskap, kärl eller tall

Page 45

5Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen und Feuer führen. ∙ Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann k

Page 46 - Mikrovågsugn & grill

50Timer ∙ Timern har två skalor. Den yttre skalan är för upptining enligt vikt i kg. Den inre skalan används för att ställa in kok- eller uppvärmning

Page 47

51Ytterligare information Teknisk specifi kationYttre dimensioner: 258 mm höjd 440 mm bredd 348 mm djupInre dimensioner: ∙ glasplatta: Ø 255

Page 48

52Mikroaaltouuni ja grilliHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. Talleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saa

Page 49

53seurauksena voi olla vammoja, palaminen tai tulipalo. ∙ Valmistaja ei vastaa mahdollisista laitteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyömis

Page 50

54mikroaaltoprosessin päätyttyäkin. ∙ Varoitus: Älä kuumenna nesteitä tai mitään kiinteitä ruoka-aineita suljetuissa astioissa laitteessa, koska tämä

Page 51

55Käytä aina mikrouuniin sopivia astioita ∙ Älä laita ruokaa suoraan lasiselle aluslautaselle vaan käytä aina tarkoitukseen sopivaa lautasta tai asti

Page 52 - Mikroaaltouuni ja grilli

56 ∙ Kun asetetaan alle 5 minuutin käyttöaika (tai alle 350 g:n määriin), on nappula käännettävä ensin korkeampaan arvoon ja sitten hitaasti taaksepä

Page 53

57JätehuoltoTällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materia

Page 54

58Kuchenka mikrofalowa z opiekaczemSzanowni Klienci!Przed przystpieniem do korzystania z kuchenki mikrofalowej naley uwanie zapozna si z instrukc

Page 55

59gbek, mokrych ubra itp. mog doprowadzi do obrae ciaa, spalenia lub poaru. ∙ Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynike w sku

Page 56

6Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherst

Page 57

60 ∙ Ostrzeżenie: Wszelkie reperacje kuchenki, które wymagaj usunicia pokryw chronicych przed promieniowaniem, s zwizane z duym niebezpieczes

Page 58

61Jeli urzdzenie nosi lady zniszczenia, naley zaprzesta jego uywania do czasu naprawy przez upowaniony do tego personel. ∙ Naley usun opako

Page 59

62 ∙ Potraw przeznaczon do przyrzdzenia mona umieci bezporednio na ruszcie, który nastpnie naley postawi na szklanym talerzu obrotowym. Jed

Page 60

63Czyszczenie ∙ Przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenie naley odczy od zasilania i odczeka, a cakowicie ostygnie. ∙ Do mycia kuchenk

Page 61

64Φούρνος μικροκυμάτων με σχάρα Αγαπητοί πελάτες,    ,        

Page 62

65,   , .    ,   . ∙        

Page 63

66 ,              , 

Page 64

67   (5)         . ∙ Προσοχή!          

Page 65

68Χρήση του συνδυασμού φούρνου μικροκυμάτων/σχάρας ∙     /,     

Page 66

69Καθαρισμός ∙    ,             . ∙  

Page 67

7medizinische) in denen Radiofrequenzenergie entsteht und/oder in Form von elektromagnetischer Ausstrahlung zur Bearbeitung von Material benutzt wird,

Page 68

70Микроволновая печь с грилемУважаемый покупатель!      ,     

Page 69

71включенный прибор без присмотра при использовании печи в режиме СВЧ, гриля или в комбинированном режиме. ∙    

Page 70 - Микроволновая печь с грилем

72      .           .  

Page 71

73Перед первым включением печи ∙  ,       ,         

Page 72

74  .Работа в режиме СВЧ ∙            . ∙ 

Page 73

75           . ∙     

Page 74

76    ,  -    ,    ,    

Page 76

78KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 77

79PolskaSERV- SERWIS SP. Z O.O.UL. CYGANA 445-131 OPOLETel/Fax 0048 77 453 86 42e-mail: [email protected] Internacional

Page 78

85. 700 W Hoch - Flüssigkeiten erhitzen, Garen 6. 150 W 800 W Garen und schnelles Bräunen7. 200 W 700 W Garen und Bräunen8. 300 W 600 W Schnelle

Page 79

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 9099.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Page 80 - I/M No.: 9099.0000

9Sonstige HinweiseTechnische DatenAbmessungen außen: 258 mm (H) x 440 mm (B) x 348 mm (T)Abmessungen innen ∙ Glasdrehteller: Ø 255 mm ∙ Höhe über de

Comments to this Manuals

No comments