GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja
Bouilloire électriqueChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce
quelque temps après. Attention ! Le couvercle doit toujours rester fermé pendant le processus d’ébullition et lorsque vous versez l’eau bouillante
sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câble d’alimentation pendant l’emploi, ainsi que de ranger l’appareil en toute commodité.Dét
Electrische waterkokerBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere
als heet water wordt uitgeschonken het deksel te allen tijde gesloten houden. De waterkoker alleen gebruiken met de bijbehorende sokkel. Gebruik
grondplaat limiteert de lengte van het snoer tijdens het gebruikt en vergemakkelijkt het opbergen van het apparaat.OntkalkenA angend van de waterkwal
Hervidor de agua eléctricoEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier con
suministrada. No ponga el aparato en funcionamiento debajo de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podría quedar atrapado debajo
su zona, los depósitos de cal puede que se acumulen en el elemento de calentamiento. Se aconseja retirar estos depósitos a intervalos periódicos. La g
Bollitore d’acqua elettricoGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di co
Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren
bollitore, potrebbe scottarvi. Durante l’uso non toccate quindi nessuna parte dell’apparecchio, ma soltanto l’impugnatura. Le super ci esterne di
serbatoio dal suo zoccolo. – Per impedire la fuoriuscita del vapore caldo, badate a mantenere chiuso il coperchio mentre versate l’acqua. – Disinse
Elektrisk vandkedelKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. Appar
for at dampudslip kan samle sig under sådanne. Brug kun kedelen på en varmefast plan over ade. Lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kon
stykke tid. – For at rengøre kedelen e er a alkning, bør den skylles grundigt med rent vand. Hæld ikke a alkningsopløsningen ud i emaljerede
Elektrisk vattenkokareBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör
Använd vattenkokaren endast på en värmebeständig, plan yta. Låt inte höljet eller elsladden komma i kontakt med öppen eld eller heta ytor såsom
– Låt det verka en kort stund. – Tvätta behållaren e er avkalkningen genom att skölja den noggrant med rent vatten. Häll inte ut avkalkningsme
VedenkeitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä
lieden keittolevyjä). Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä anna sen koskettaa kannun kuumia osia. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - k
312345687
puhdistamista. Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi älä puhdista keitintä tai alustaa vedellä äläkä upota niitä veteen. Älä myöskään puhdista niitä
Czajnik elektrycznySzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszeg
gotowania. Nie wolno dlatego dotykać żadnych części urządzenia z wyjątkiem uchwytu. Korpus urządzenia rozgrzewa się do wysokiej temperatury w trak
ustaw przełącznik w pozycji O . Wskaźnik świetlny zgaśnie. – Zawsze zdejmij pojemnik z podstawy, kiedy chcesz wylać gotowaną wodę. – Podczas wylew
Ηλεκτρικό βραστήρα νερούΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρί
το καπάκι γιατί υπάρχει κίνδυνος να σας πιτσιλίσει το βραστό νερό. Προσέχετε να μην καείτε με τον ατμό που δημιουργείται κατά το βρασμό. Εποένω, κατ
συσκευή διακόπτεται αυτοάτω από τον ενσωατωένο ηχανισό διακοπή ρεύατο. – Αν θέλετε να διακόψετε τη διαδικασία βρασού, γυρίστε το διακόπτη
Уважаемый покупатель! , ,
горячим паром при кипении воды. .
– , . . –
WasserkocherLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese f
40KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8559.0000
Inbetriebnahme nicht unter Hängeschränken stehen, da der Dampf sich darunter stauen kann. Das Gerät auf eine wärmebeständige ebene Fläche stellen.
Kalkrückstände auf der Heizplatte. Aus diesem Grund den Wasserkocher regelmäßig entkalken. Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund ma
Electric kettleDear CustomerBefore using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.
e appliance must be used only on a heat-resistant, level surface. Do not allow the appliance or its power cord to come into contact with ope
– To clean the container a er descaling, rinse thoroughly with clean water. Do not pour descalers down enamel-coated sinks.General cleaning and
Comments to this Manuals