FINRUSFondue-GerätFondue SetService à FondueFondue SetSet de FondueSet da fondutaFondue sætFonduesetFonduesettiZestaw do fondueΣυσκευ φοντНабор дл
d’emploi.Avant la première mise en marcheNettoyez le poêlon avec un chiffon humidepuis sécher soigneusement. Utilisation-Selon votre recette, mettez d
pendant une durée de deux ans à partir de ladate d’achat, contre tous défauts de matièreet vices de fabrication. Au cours de cettepériode, toute pièce
Geachte klant,Voordat het apparaat wordt gebruikt moetmen eerst de volgende instructies zorgvuldiglezen.Aansluiting op het stroomnet Het Fondue-appara
Voor het in gebruik nemenReinig de losse pan met een vochtige doekvoordat men deze voor de eerste keergebruikt. Droog vervolgens de pan goed afzodat w
door ons bevoegde instellingen.14
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la fuente principal.Conecte so
Antes del primer uso.Limpie el recipiente con un trapo húmedo.Después séquelo completamente.Cómo utilizar el Conjunto Fondee.-Llene el recipiente con
GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defectoen materiales o mano
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteCollegate l’apparecch
alimentazione – devono essere effettuateda personale specializzato. Nel caso in cuil’apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV
SmaltimentoNon smaltite apparecchi vecchi odifettosi gettandoli tra i normalirifiuti domestici, ma solo tramite ipunti di raccolta pubblici.Dichiarazi
Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.TilslutningTilslut kun produktet i en godkendtstikkontakt. Netspændi
opskriften hældes i gryden. Vedanvendelse af fedtstof eller fond skalmax. og min. markeringerne overholdes.Der kan max. være 1,25 l i gryden. -Anbring
Bästa kundInnan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.ElanslutningDetta fondueset anslutes endast till ettregelrätt installerat, jord
-Lägg grytan på värmeplattan och anslutstickproppen till vägguttaget.Köttfondue-Ställ in värmereglaget på ”5”.-Värm upp fettet eller buljongen ca 20mi
Arvoisa asiakasLue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.SähköliitäntäFondue-laite on liitettävä määräystenmukaisesti asennettuun p
Liha-fondue-Kierrä lämpötilan säädin ”5”:selle.-Esilämmitä rasvaa tai lientä n. 20minuuttia ennen kuin asetat pataan lihaa.-Kypsymisaika on n. 11/2- 3
Szanowni Klienci, Przed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.PrzyłączeFondue należy podłączać
należy dokonywać we własnym zakresie.Naprawy sprzętu można dokonaćjedynie w autoryzowanym zakładzieserwisowym. Adres autoryzowanegozakładu serwisowego
przewodu przyłączeniowego z sieci iodczekać aż ulegnie ono ostudzeniu.● Ze względów bezpieczeństwa ( fonduejest urządzeniem elektrycznym) nienależy mo
Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Fondue-Gerät nur an eine vor
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΣυνδστε τη συσκευ
ξεχωριστ τηλεχειριζµενο σστηµα.● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω λανθασµνησχρσησ επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαροσεσ
● Για λγουσ ασφλειασ απ τηνπρσκληση ηλεκτροπληξασ, ηθερµαινµενη πλκα και το ηλεκτρικκαλδιο δεν πρπει να ρχονται σεεπαφ µε υγρ και δεν πρ
!Перед включением приборавнимательно прочитайте руководствопо его эксплуатации. Данный прибордолжен использоваться только лицами,о
повреждение, невидимое снаружи.● :- ;- ;- .● Эксплуатация прибора с
не становится лучше, поэтомурекомендуется своевременнополностью заменять весь объёммасла свежим. -Не смешивайте различные сортамасла между собой.-Не и
37
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren
vermeiden. Dies gilt auch für denAustausch der Anschlussleitung.Schicken Sie daher im Reparaturfall dasGerät zu unserem Kundendienst. DieAnschrift fin
I/M No.: 8129.0000
Ersatzteile und ZubehörFalls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu IhremGerät benötigen, können Sie diese auchbequem über unseren Internet-Bestellshopbestel
Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to mains supplyThe appliance should only
How to use your fondue set-Fill the pot with the required amount offat, broth or cheese, according to yourrecipe. When using fat or broth, takecare th
fails to operate and needs to be returned,pack it carefully, enclosing your name andaddress and the reason for return. If withinthe guarantee period,
Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurNe brancher l’ap
Comments to this Manuals