FINRUSWasserkocherWater kettleBouilloire électrique Elektrische waterkokerHervidor de agua Bollitore d’acqua elettricoElektrisk vandkedelVattenkoka
Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteurLa boui
d’alimentation. Si une réparation estnécessaire, veuillez envoyer votreappareil à l’un de nos services après-vente. Leurs adresses sont répertoriées à
date d'achat, contre tous défauts de matièreet vices de fabrication. Au cours de cettepériode, toute pièce défectueuse seraremplacée gratuitement
Beste KlantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDeze waterkoker mag alleen wo
apparaat kapot is, stuur het dan aan deklantenservice van de fabrikant. Hetadres vindt u achterin dezegebruiksaanwijzing.Thermische beveiligingDe inge
van garantie is schade die ontstaan is doorhet niet in acht nemen van degebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeerbreekbare onderdelen als glaskanne
Estimado clienteAntes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctricaEl hervidor de
postventa. Las direcciones se encuentranen el apéndice de este manual.Cese de seguridad termalLa previa conexión del cese de seguridadtermal evita el
que no haya sido modificado, reparado omanipulado por cualquier persona noautorizada o haya sido estropeado comoconsecuencia de un uso inadecuado del
Gentile Cliente,La preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteIl bollitore deve esser
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
alimentazione – devono essere effettuateda personale specializzato. Nel caso in cuil’apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri
Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di2 anni dalla data di vendita (certificata dascontrino fiscale) e comprende gli
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVandkedelen bør kun tilsluttes til et stikmed jordforb
eller afkalkes inden der tændes for den igen.Før brug● De første tre hold vand der koges, må afhygiejniske grunde kasseres. Kogning af vand● Fjern ald
Kära kundInnan du använder apparaten måste du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetVattenkokaren bör endast anslutas till ettfelfritt
Innan första användningen● Häll ut det kokta vattnet efter de treförsta kokningsomgångarna för attsäkerställa hygienen.Vattenkokning● Tag aldrig bort
Hyvä Asiakas!Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttöönottoa ja säilytä se myöhempäätarvetta varten. Mikäli luovutat laitteentoisen henkilön
Ennen käyttöä● Täydellisen puhtauden varmistamiseksikaada pois kolme ensimmäistäkannullista keitettyä vettä.Veden keittäminen● Älä ota vesikannua kosk
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiczajnika należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejZgod
● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa iw celu uniknięcia ryzyka, wszelkienapr
321345
UtylizacjaNie należy wyrzucać starych lubzepsutych urządzeń do domowegokosza na śmieci, lecz oddawać jedo specjalnych punktów zbiórki.GwarancjaGwaranc
Προσ τουσ αγαπητοσ µασ πελτεσ καιπελτισσεσ,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση µε την π
που προκαλονται λγω εσφαλμνηςχρσης επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαροσες οδηγες.● Η συσκευ αυτ προορζεται γιαοικιακ και χι για επαγγελματικ
μρος με να ελαφρ βρεγμνο πανχωρς χνοδι. ● Μη χρησιμοποιετε σκληραπορρυπαντικ και σκληρς βορτσεςγια τον καθαρισμ.ΑπρριψηΜην απορρπτετε τ
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте эти указания. Включайте чайник только в розетку сзазeмл
- ;- ;- .● Изготовитель не несет никакойответственности за повреждение,вызва
-Включите прибор и доведитераствор до кипения.-Подождите некоторое время, чтобыраствор начал действовать.-Тщательно промойте емкость послеудаления нак
38
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8182.0000
ÜberhitzungsschutzDer fest eingestellte Temperaturreglerschützt den Heizkörper vor Überhitzung,falls das Gerät versehentlich ohne Wassereingeschaltet
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sindausgeschlossen. Von der Garantieausgenommen sind: Schäden, die aufNichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,unsachg
Dear Customer, Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should
cut-out has switched off the kettle, it must beallowed to cool down sufficiently, or must bedescaled before it is switched on again. Before using for
If within the guarantee period, please alsoprovide the guarantee card and proof ofpurchase.9
Comments to this Manuals