SEVERIN ES 3560 - CENTRIFUGEUSE User Manual Page 122

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 207
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 121
Woodbury New York 11797(US); (73) SIEMENS HEALTHCARE DIAGNOSTICS G.M.B.H.
(54) FILMS DE DISPOSITIFS DE PARTICULE EN SUSPENSION Ludwig-Erhard-Strasse 12
POSSEDANT DES PROPRIETES AMELIOREES ET MODULATEURS 65760 Eschborn(DE);
DE LUMIERE LES COMPRENANT (54) POLYELEKTROLYTES MONOCOUCHES OU MULTICOUCHES POUR
(30) 24.05.00 US 577803 DES TRANSDUCTEURS DE SIGNAUX
(45) 08.09.10 OPTIQUES-TRADUCTION-POLYELEKTROLYT MONO- UND
_____________________________________________ MULTISCHICHTEN FÜR OPTISCHE SIGNALWANDLER
(30) 21.12.05 EP 05027985
(11) 1 597 046 (45) 29.09.10
(51) C 09 D 1/00 B 29 C 33/52 _____________________________________________
B 22 C 9/10
(21) + (22) 04709609.4 10.02.04 (11) 1 966 431
(73) ASHLAND-SUDCHEMIE-KERNFEST G.M.B.H. (51) C 09 D 5/24 H 05 B 3/34
Werk Wülfrath Dieselstrasse 35-41 D 06 M 11/83 D 06 M 23/16
42489 Wülfrath(DE); (21) + (22) 06830676.0 18.12.06
(54) SUBSTANCES DE REVETEMENT POUR NOYAUX DE (73) BASF SE
COULEE-TRADUCTION-BESCHICHTUNGSMASSEN FÜR GUSSKERNE 67056 Ludwigshafen(DE);
(30) 11.02.03 DE 10305612 (54) PROCEDE POUR REALISER UNE STRUCTURE TEXTILE
(45) 22.09.10 METALLISEE, STRUCTURE TEXTILE METALLISEE ET
_____________________________________________ UTILISATION DE LA STRUCTURE TEXTILE METALLISEE AINSI
REALISEE-TRADUCTION-VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG VON
(11) 1 634 922 METALLISIERTEM TEXTILEM FLÄCHENGEBILDE,
(51) C 09 D 5/24 H 01 B 1/12 METALLISIERTES TEXTILES FLÄCHENGEBILDE UND
H 01 G 9/00 C 08 L 33/20 VERWENDUNG DES SO HERGESTELLTEN METALLISIERTEN
C 08 L 65/00 TEXTILEN FLÄCHENGEBILDES
(21) + (22) 04746313.8 17.06.04 (30) 22.12.05 DE 102005062028
(73) SHIN-ETSU POLYMER CO., LTD. (45) 22.09.10
3-5 Nihonbashi Honcho 4-chome Chuo-ku _____________________________________________
Tokyo 103-0023(JP);
(54) Geleidende samenstelling, geleidend (11) 1 985 775
bekledingsmateriaal, geleidende hars, condensator, (51) C 09 D 175/04 E 04 D 1/26
foto-elektrisch omzettingselement, en werkwijze voor E 04 D 5/02
het produceren ervan (21) + (22) 07008377.9 25.04.07
(30) 18.06.03 JP 2003173429 20.06.03 JP 2003176426 (73) IKO EUROPE
03.09.03 JP 2003311929 05.11.03 JP 2003375667 D'Herbouvillekaai 80
21.01.04 JP 2004013032 2020 Antwerpen(BE);
(45) 08.09.10 (54) Couche supérieure flexible et membrane ou bardeau de
_____________________________________________ toiture l'incorporant
(45) 08.09.10
(11) 1 707 583 _____________________________________________
(51) C 09 D 175/04 C 08 G 18/28
C 08 G 18/61 C 08 G 18/78 (11) 1 997 953
C 08 G 18/79 (51) C 09 D 175/06 D 06 N 3/14
(21) + (22) 06005576.1 18.03.06 D 06 M 15/564 B 64 C 3/26
(73) BAYER MATERIALSCIENCE LLC A 63 H 27/00 C 08 G 18/08
100 Bayer Road C 08 G 18/70
Pittsburgh PA 15205(US); (21) + (22) 07090097.2 11.05.07
(54) Polyisocyanates à faible énergie de surface et leur (73) SIEGFRIED LANITZ
utilisation dans des compositions de revêtement à un Auenstr. 25
ou à deux composants 04178 Leipzig(DE);
(30) 31.03.05 US 96590 (54) Tissu attelé pour aéronef-TRADUCTION-Bespanngewebe
(45) 08.09.10 für Luftfahrzeuge
_____________________________________________ (45) 01.09.10
_____________________________________________
(11) 1 742 976
(51) C 09 D 175/16 C 08 G 18/18 (11) 2 092 009
C 08 G 18/67 C 08 G 18/78 (51) C 09 D 133/06 C 09 D 133/14
C 08 G 18/79 C 09 D 175/04 C 09 D 4/00
(21) + (22) 05715756.2 05.03.05 C 09 D 7/12 C 08 K 3/36
(73) BAYER MATERIALSCIENCE A.G. (21) + (22) 07822234.6 06.11.07
51368 Leverkusen(DE); (73) EVONIK DEGUSSA G.M.B.H.
(54) ALLOPHANATES A FAIBLE VISCOSITE COMPRENANT DES Rellinghauser Strasse 1-11
GROUPES A DURCISSEMENT 45128 Essen(DE);
ACTINIQUE-TRADUCTION-NIEDRIGVISKOSE ALLOPHANATE MIT (54) FORMULATIONS DURCISSABLES PAR RAYONNEMENTS CONTENANT
AKTINISCH H RTBAREN GRUPPEN DE L'ACIDE SILICIQUE ET OFFRANT UNE MEILLEURE
(30) 17.03.04 DE 102004012903 PROTECTION CONTRE LA CORROSION POUR DES SUBSTRATS
(45) 15.09.10 MÉTALLIQUES-TRADUCTION-KIESELSÄUREHALTIGE
_____________________________________________ STRAHLENHÄRTBARE FORMULIERUNGEN MIT ERHÖHTEM
KORROSIONSSCHUTZ AUF METALLUNTERGRÜNDEN
(11) 1 753 824 (30) 23.12.06 DE 102006061379
(51) C 09 D 11/00 C 09 B 67/26 (45) 22.09.10
(21) + (22) 05737968.7 12.05.05 _____________________________________________
(73) CLARIANT FINANCE (BVI) LIMITED
Citco Building Wickhams Cay P.O. Box 662 (11) 2 103 425
Road Town Tortola(VG); (51) C 09 D 107/00 C 09 J 107/00
(54) FORMULATIONS LIQUIDES STABLES DE TEINTURES ANIONIQUES B 32 B 7/06 C 09 J 7/02
(30) 19.05.04 EP 04011857 B 32 B 27/18 G 09 F 3/10
(45) 29.09.10 (21) + (22) 09154124.3 02.03.09
_____________________________________________ (73) TESA SE
Quickbornstraße 24
(11) 1 809 461 20253 Hamburg(DE);
(51) C 09 D 175/16 C 08 G 18/67 (54) Utilisation de moyens de protection contre le
B 29 C 45/14 B 29 C 37/00 vieillissement contenant du soufre ou du phosphore
B 05 D 3/06 dans une masse de colle à base de caoutchouc
(21) + (22) 05795417.4 17.10.05 naturel-TRADUCTION-Verwendung von schwefelhaltigen
(73) BASF COATINGS G.M.B.H. oder phosphorhaltigen Alterungsschutzmitteln in
Glasuritstrasse 1 einer naturkautschukbasierenden Klebemasse
48165 Münster(DE); (30) 17.03.08 DE 102008014392
(54) PROCEDE POUR REALISER DES PIECES MOULEES, A UTILISER (45) 29.09.10
EN PARTICULIER DANS LE DOMAINE DE LA CONSTRUCTION _____________________________________________
AUTOMOBILE, ET FILM DOTE D'UN REVETEMENT, UTILISE A
CET EFFET-TRADUCTION-VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG VON (11) 2 107 091
FORMTEILEN, INSBESONDERE ZUR ANWENDUNG IM (51) C 09 D 201/00 C 08 L 101/00
AUTOMOBILBAU, UND HIERFÜR GEEIGNETE, EINE (21) + (22) 08006867.9 04.04.08
BESCHICHTUNG AUFWEISENDE FOLIEN (73) FRAUNHOFER-GESELLSCHAFT ZUR FORDERUNG DER
(30) 04.11.04 DE 102004053245 ANGEWANDTEN FORSCHUNG E.V.
(45) 08.09.10 Hansastrasse 27c
_____________________________________________ 80686 München ( );
ZAKLAD KARBOCHEMII POLSKA AKADEMIA NAUK
(11) 1 963 441 Sowinskiego 5
(51) C 09 D 5/00 H 04 R 1/00 44-121 Gliwice(PL)
H 04 R 23/00 (54) Formule de protection semi-permanente de surfaces et
(21) + (22) 06829428.9 08.12.06 son utilisation-TRADUCTION-Formulierung zum
122
Page view 121
1 2 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 206 207

Comments to this Manuals

No comments